﴾94﴿ He said: “O son of my mother! Lay not hold upon my beard nor upon my head.[164] Verily, I feared that you would say, ‘You have caused division among the Children of Israel[165] and have not observed my word.’”
[164] “When Moses returned – enraged and exasperated – he said: ‘Awful indeed what you superseded me with after I was gone! Did you seek to hasten your Lord’s decree?’ He threw down the tablets, seized his brother’s head tugging it towards him. He ˹Hārūn˺ said: ‘Son of my mother! The folks thought little of me and they almost killed me! Do not then let the enemies rejoice on my account and do not count me among the wrongdoers!’” (7: 150) [165] Aaron (عليه السلام) feared that leaving the people to follow Moses (عليه السلام) might divide the Children of Israel—some following him, others staying behind with the calf—possibly leading to conflict. He also feared being blamed for abandoning them without a leader, which could cause disunity (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
This exchange highlights a key principle: safeguarding the core foundations of faith takes precedence over preserving lesser, secondary matters. The soundness of belief is the very basis of communal cohesion and the source of all collective good. Moses (عليه السلام) was aware that Aaron’s duty, in principle, was to leave the people and join him, even if that might lead to division. But Aaron (عليه السلام), fearing that such action would fragment the community or provoke unrest, chose to stay. Still, the message here is that the sanctity and authority of the religion are upheld by maintaining its essential principles without compromise—for it is through that uncompromising stance that the Law retains its influence and is rightly practised (cf. Ibn ʿĀshūr).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
លទ្ធផលស្វែងរក:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".