Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (61) ជំពូក​: តហា
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ
﴾61﴿ Mūsā said to them, [101] “Woe to you! Do not fabricate a lie against Allah,[102] lest He wipe you out with a Punishment; indeed, ruined is he who fabricates.”[103]
[101] Exegetes differed regarding whom Moses (عليه السلام) was addressing. Some maintain that he was speaking to the sorcerers (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Baghawī, Ibn ʿAṭiyyah, among others), while others maintained that he was addressing Pharaoh and his chieftains (cf. al-Qurṭubī, al-Maẓharī).
[102] Some exegetes hold the intended meaning to be: “Do not conjure for people, through your deeds, illusions of things that have no reality; things you claim to be created when, in fact, they are not—thus slandering against Allah.” Among those who espoused this interpretation are Ibn Kathīr and al-Qāsimī. Others maintain that the meaning is: “Do not call His Signs and Miracles sorcery.” This view was favoured by al-Zamakhsharī, al-Bayḍāwī, and also cited by al-Māwardī.
[103] “Say: ‘Verily those who fabricate lies against Allah will never succeed.’” *˹For them is but˺ The enjoyment of the worldly life, then to Us is their return and then We make them taste the severe Punishment for their ˹persistent˺ Denying.” (10: 69-70)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (61) ជំពូក​: តហា
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ