Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (45) ជំពូក​: តហា
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
﴾45﴿ They said, “Our Lord, indeed we fear that he may act rashly against us or exceed all bounds.”[71]
[71] Yafruṭa (act rashly) is to act hastily and with urgency. The root word f-r-ṭ signifies moving ahead or advancing forward. Its original meaning conveys the idea of removing something from its place and setting it aside (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’an; Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah; al-Kafawī, al-Kulliyāt).
Yaṭghā (exceed all bounds) is to be obstinate and transgressive. The root meaning of ṭughyān is to exceed the limit in disobedience (cf. al-Iṣfahānī, al-Mufradāt; Ibn al-Jawzī, Tadhkirat al-Arīb).
They truly feared that Pharaoh might hasten to punish them before they could call him to what God had commanded them, that he might act with arrogance and transgress against His command (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Saʿdī).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (45) ជំពូក​: តហា
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ