Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (108) ជំពូក​: តហា
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
﴾108﴿ On that Day, they shall follow the caller—there is no deviation from Him.[191] And all voices will be humbled[192] before the Most Merciful—so you will hear nothing but a faint whisper.
[191] On the Day of Resurrection, when those conditions and terrors unfold, all people—upon rising from their graves—will follow the voice of the angel who calls them, without exception, to the gathering place of the Judgement. They will come forth from every direction, neither turning aside nor straying from it, but heading straight toward his call and his voice (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “So, turn away from them—on the Day the Caller shall call to a thing most dreadful. With humbled eyes they will emerge from their graves as though they were scattered locusts, racing toward the Caller. The Denier will say: ‘This is a harsh day!’” (54: 6–8); “Listen! On the Day when the Caller shall call from a place nearby—on the Day they shall hear the Blast in truth—that is the Day of Emergence. Verily, We Who give life and cause death, and to Us is the return. On the Day when the Earth shall split open and they rush forth swiftly—this gathering is easy for Us!” (50: 41–44)
[192] Hushed in awe, fear, and reverence before God Almighty, they shall stand in stillness awaiting His Judgement (cf. Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī, al-Shinqīṭī).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (108) ជំពូក​: តហា
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ