Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (24) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا
(24) He[38] called her from below her: “Do not feel sad, your Lord has made a rivulet[39] under you!”
[38] Exegetes differ on the identity of the one who called her. Many agree that it was her son, Jesus, as the context consistently refers to him—being borne and carried by her—and because she later pointed to him to answer her people, having known he could speak (cf. al-Ṭabarī, Ibn ‘Aṭiyyah, al-Shinqīṭī, and Ibn ‘Āshūr). Others argue that it was an angel who called her (cf. al-Sam‘ānī, al-Qurṭubī, and al-Sa‘dī).
[39] Sariyyan can either mean a small river or rivulet, or it can refer to a person of high status, potentially alluding to Jesus himself (cf. al-Iṣfahānī, al-Mufradāt; Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān). However, given that she was instructed to “eat and drink,” most exegetes interpret it to mean a rivulet (see al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, Ibn Kathīr, al-Shinqīṭī, and Ibn ‘Āshūr).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (24) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ