Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (12) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا
(12) “O YaḤyĀ, take the Book with resoluteness!”[14] And We bestowed upon him ˹sound˺ judgement[15] while yet a boy.
[14] That is, hold firmly to the Torah with seriousness, diligence, and determination; understanding its meanings, acting upon its teachings, and guiding others to follow it (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Sa‘dī).
[15] This is a literal translation of al-ḥukm. Yaḥyā was endowed with understanding of God’s Book, knowledge of its rulings, adherence to its teachings, and the ability to judge according to it, even during his youth and childhood, before reaching maturity (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Shinqīṭī, Ibn ‘Āshūr). While exegetes hold varying interpretations of what exactly this entails, al-Sam‘ānī notes that the majority agree it refers to Prophethood.
Whether al-ḥukm signifies wisdom, legal judgment, or Prophethood, all these interpretations point to Yaḥyā’s extraordinary role as a young servant of God, embodying a deep connection with Divine guidance and law.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (12) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ