Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (4) ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا
(4) and to warn[3737] those who are of the saying: “Allah has taken ˹to Himself˺ a child!”[3738]
[3737] Warning against threats is more likely to get people to act, thus it is repeated here (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). Besides, given the stiff opposition that the Call of Faith was up against during the context of revelation, al-Kahf carries more warning to the Deniers than glad tidings to the Believers.
[3738] Given the context of revelation, the ones meant here are the pagan Makkan Arabs who were widely known for saying that the angels were God’s daughters (as found in 17: 40; cf. Ibn ʿĀshūr). But this could also refer to the Jews, for their saying that Ezra is the son of God (cf. 9: 30), and warns them for their assisting the Makkans in asking the Noble Prophet about the news of the Companions of the Cave and the Two-Horned King in their quest to discredit him (cf. cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (4) ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - មាតិកានៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ