Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (27) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا
(27) [3556]Verily wasters are the brothers of devils; indeed the devil is ever ungrateful[3557] to his Lord!
[3556] This is how frowned upon wasting money away is. Wasters are the likes of the devils (cf. al-Shinqīṭī, al-Tafsīr al-Muyassar). They are called the “brothers” of the devils because they follow their footsteps; being up to no good and doing whatever they wish for without check (cf. al-Qurṭubī, al-Tafsīr al-Mukhtaṣar). However, it remains that Islam is a religion of moderation and good consideration: “˹The true worshippers of the Most Merciful are˺ those who spend neither wastefully nor stingily, but moderately in between” (25: 67).
[3557] Kafūran (ever ungrateful) because of his constant denial of God Almighty’s favours on him and that he is never thankful for them; thus he leaves behind obedience to God’s command and indulges in rebelling against it (cf. al-Ṭabarī, al-Baghawī, Ibn Kathīr).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (27) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី។

បិទ