Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (15) ជំពូក​: អាល់អាន់ហ្វាល
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
O vi koji vjerujete u Allaha i slijedite Njegovog Poslanika, ako se suočite sa višebošcima na bojnom polju, nemojte bježati od njih, već se postojano suočite sa njima i budite strpljivi, Allah će vas pomoći.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
U ovim ajetima vidimo Allahovu veliku pažnju prema stanju vjernika, i Njegovo olakšavanje uzroka koji vode učvršćivanju njihovog imana, njihovoj postojanosti, i otklanjaju od njih štetu i šejtanske vesvese.

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
Pobjeda je u Allahovim rukama i od Njega dolazi, a ne biva mnoštvom ljudstva i opreme, iako su ova dva faktora veoma važna.

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
Bježanje sa bojnog polja bez opravdanja je jedan od najvećih grijeha.

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
U ovim ajetima se vjernici podučavaju pravilima ratovanja od kojih su: pokornost Allahu i Poslaniku, postojanost pred neprijateljima, strpljivost u borbi, i mnogo spominjanje Allaha.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (15) ជំពូក​: អាល់អាន់ហ្វាល
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ