Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាហ្សហ្សុខរ៉ហ្វ   វាក្យខណ្ឌ:
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
i dali bismo im vrata na kućama njihovih, i divane na kojima se odmaraju, kako bi malo-pomalo bili približeni kazni i kako bi im to bilo smutnja.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
i ukrase od zlata bismo im dali, jer sve je to samo uživanje u životu
dunjalučkom, i od toga, zbog prolaznosti, nema mnogo koristi, a ahiret, u Gospodara tvoga, o Poslaniče, bit će za bogobojazne, one koji provode Njegove naredbe i udaljavaju se od zabrana.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
Onoga ko se bude slijepim pravio pred Kur'anom i od njega se okretao, Mi ćemo kazniti tako što ćemo mu šejtana natovariti, pa će mu on nerazdvojni drug postati i samo će mu zabludu povećavati.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
oni – šejtani koji prate one koji su se od Kur'ana okrenuli, ljude će od Pravog puta i Allahove vjere odvraćati, pa neće provoditi Njegove naredbe i neće napustiti zabrane, a oni će misliti da su na
Pravom putu i da slijede istinu. Zbog toga se oni neće ni pokajati za svoju zabludu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
Kada onaj ko se okretao od spominjanja Allaha, dođe pred Njega na Sudnji dan, kazat će: Kamo sreće da si (ti koji si uz mene bio) od mene bio daleko, koliko je dalek istok od zapada. Kako si ti samo ružan drug.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Allah će na Sudnjem danu reći nevjernicima: "Nakon što ste prema sebi nepravedni bili, čineći širk i grijehe, neće vam biti od koristi to što ćete zajedno biti kažnjavani. Vaši ortaci od vas neće preuzeti nimalo kazne."
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Oni su gluhi pa ne čuju istinu, slijepi su da je vide, pa zar da ti, o Poslaniče, možeš dozvati gluhe i na Pravi put uputiti slijepe i one koji su u jasnoj zabludi?!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Ako bismo ti dušu uzeli, o Poslaniče, njih bismo, sigurno, kaznili i na dunjaluku i na ahiretu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
ili, kad bismo ti htjeli pokazati nešto od kazne koju smo im obećali, pa Mi nad njima, zaista, potpunu moć imamo i oni Nas ne mogu nadvladati.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Zato se drži, o Poslaniče, onoga što ti objavljuje tvoj Gospodar, i radi po tome, a ti si, uistinu, na Pravom putu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Doista ovaj Kur'an predstavlja čast tebi i tvome narodu, i na Sudnjem danu bit ćete pitani o vjerovanju u njega, slijeđenju njegove upute i pozivanju njemu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
A pitaj, o Poslaniče, one koje smo prije tebe od Naših poslanika poslali – da li smo Mi naređivali da se, osim Svemilosnog, božanstva druga obožavaju i da im se ibadet čini?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Još davno Mi smo poslali Musaa sa znamenjima Našim faraonu i
glavešinama naroda njegova, pa je on rekao: “Ja sam, doista, Gospodara svih stvorenja poslanik!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
Kada im je on donio Naše ajete, oni su se počeli ismijavati i rugati.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• خطر الإعراض عن القرآن.
Opasnost okretanja od Kur'ana.

• القرآن شرف لرسول الله صلى الله عليه وسلم ولأمته.
Kur'an je čast za Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i za njegov ummet.

• اتفاق الرسالات كلها على نبذ الشرك.
Sve poslanice jednoglasno su upozoravale na širk.

• السخرية من الحق صفة من صفات الكفر.
Ismijavanje s istinom jedna je od osobina nevjernika.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាហ្សហ្សុខរ៉ហ្វ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ