Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Yūsuf   Ayah:
يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Њихов отац им рече: "О синови моји, идите и сазнајте нове вести о Јосифу и његовом брату, и немојте губити наду у Божје отклањање несреће Његовим створењима, јер само неверници тако губе наду, јер неверници не знају величанственост Божје моћи и скривене аспекте Његових благодати према њима."
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
Они послушаше свог оца и одоше да траже Јосифа и његовог брата. Када уђоше код Јосифа рекоше му: "Задесило нас је тешко стање и велико сиромаштво, и донели смо мало вредне ствари, па нам измери пуну меру као што си и раније радио и удели нам преко тога, или занемари недостатке наше робе. Бог најлепшом наградом награђује оне који удељују."
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ
Када чу њихов говор омекша му срце из милости према њима и откри им ко је рекавши: "Ви знате шта сте учинили са Јосифом и његовим рођеним братом када сте били лахкомислени, и знате последице таквог чина."
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Они се изненадише и рекоше: "Ти си Јосиф!?" Он им рече: "Да, ја сам Јосиф, а овај којег видите са мном је мој рођени брат. Бог ми је дао велике благодати кад ме је избавио из тамнице и на овом свету нас уздигао. Ко се Бога боји чинећи оно што је Он наредио и клонећи се онога што је забранио, и стрпи се на несрећама - такав је доброчинитељ, а Бог неће дозволити да пропадне награда доброчинитељима, већ ће је сачувати."
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
Његова браћа му рекоше извињавајући се за оно што су му урадили: "Тако нам Бога, Бог те је уздигао над нама племенитим особинама, а ми смо били неправедни због онога што смо ти урадили."
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Јосиф прихвати њихово извињење и рече: "Нећете бити укорени нити ћете бити кажњени, молим Бога да вам опрости, а Он, Узвишени, је најмилостивији."
Tafsir berbahasa Arab:
ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Он им даде своју кошуљу након што су му рекли шта је било са видом његовог оца, и рече: "Однесите ову моју кошуљу и баците је на очево лице, и поново ће прогледати. И доведите ми све ваше породице."
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ
Када каравана напусти Мисир и удаљи се од насељеног места, Јаков, мир над њим, рече породици својој која је била код њега: "Осећам мирис Јосифов! И немојте рећи да сам малоуман или да сам сенилан постао, тврдећи да причам нешто што не знам."
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ
Неко од његових синова рече: "Тако нам Бога, ти си и даље у твојој претходној обмањености око Јосифа и могућности његовог поновног виђења."
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
Указивање на величину Јаковљеве спознаје Бога, јер се његово лепо мишљење о Богу није променило упркос узастопним искушењима и многим годинама ишчекивања.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
У лепе особине искреног човека који се извињава је да затражи опрост од Бога, да призна шта је урадио и затражи извињење од онога коме је нанео штету.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
Богобојазношћу и стрпљењем достижу се највиши степени на овом и на Будућем свету.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
Указивање на похвалност прихватања извињења онога ко нам је нешто нажао учинио уз остављање освете када се она може применити и остављање критиковања због онога што је урадио.

 
Terjemahan makna Surah: Yūsuf
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup