Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અત્ તૌબા   આયત:

At-Taubah

بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(Lino) nilikhuwa liokhwira ehale, lirula khu Nyasaye nende Omurumwa wuwe litsia khubalia abamwalakana ninabo mubatsokaasi.
અરબી તફસીરો:
فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ
Kho chende khushialo emiesi chine, ne manye mbu shimunyala okhushila Nyasaye tawe, ne Nyasaye yalatutuyia Abakhayi.
અરબી તફસીરો:
وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ne ni limanyisio lirula khu Nyasaye nende Omurumwa wuwe khubandu, bamanye inyanga ya Haji ikhongo mbu toto Nyasaye ali ehale nende abatsokaasi, nende Omurumwa wuwe yesi (ali ehale ninabo). Ne nimusaba eshileshelo, awo nobulayi khwinywe. Ne nimukhola omurwe omumu, mumanye mbu enywe shimwakhashila Nyasaye tawe. Ne subisia abakhayi mbu balinyoola eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Okhuyiniakhwo balia abamwalakana ninabo mubatsokaasi mana nibalafunaka shiosishiosi mundakano nohomba shibakhonyakho yesiyesi okhubalwana enywe tawe. Abo mubetsusilie indakano yabu (mulayikhalaka tawe) okhula ebise biamwalakana. Toto Nyasaye yachama balia abamuria.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne emiesi chioluyali nichakhawa, ire Abatsokaasi wosiwosi wamubanyoola, ne mubatile, ne mubaterere, ne mubekhalile buli khunjila. Ne nibasaba Nyasaye eshileshelo mana balumilile okhulaama (iswala) nende okhurusia eshihanwa shia Izaka, mubalekhule. Toto Nyasaye ni Omulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ
Ne mulala khubakhayi nakhusaba mbu omuhelesie obulindi, mulinde kho awulile amakhuwa ka Nyasaye, mana omusie habundu wuwe womulembe. Endio nilwokhuba mbu ni Abandu balamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Abatsokaasi bakhaba barie nende indakano ewa Nyasaye nende ewa Omurumwa wuwe, okhuyiniakhwo balia abayalakana ninabo imbeli womusikiti kwoluyali? Kho, nibabemela khubulayi, mwesi mubemele khubulayi. Toto Nyasaye yachama balia abamuritsanga.
અરબી તફસીરો:
كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ
Ni karie, ne nibabashila shibahenganga mwinye olwikho nohomba indakano tawe. Bakhusangasinjia butswa nende eminwa chiabu, ne emioyo chiabu chikhayile. Ne abanji mubo nibokhurula mumalako.
અરબી તફસીરો:
ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Bakusia ebimanyisio bia Nyasaye khubukusi butiti bwokhushialo, ne bekalilanga Abandu ehale nende injila yiye. Toto ni amabii muno akabakholanga.
અરબી તફસીરો:
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Shibahenganga khubasubili olwikho nohomba indakano tawe. Abo nibo baburanga eshichelo.
અરબી તફસીરો:
فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Ne nibasaba (Nyasaye) eshileshelo mana balumilile okhulaama (iswala), ne bayinie eshihanwa shia Izaka, baba bali abana benyu mudini. Ne khwinoosilinjia tsinyaali tsiefu abandu abamanya.
અરબી તફસીરો:
وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ
Ne nibafunaka ebitsubo biabu nibamalile okhulaka mana banyeka idini, yire abemilisi bobukhayi. Toto ebitsubo biabu bibula obukhala (khubo) tawe, bakhababario banyola okhulekha.
અરબી તફસીરો:
أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Koo, shimulakhupana nende Abandu bafunaka indakano ne nibasuubila muno okhurusia Omurumwa, nabo nibo babaranjilila enywe oburasi olwokhuranga? Koo mubaritsanga? Nyasaye niye wamukhoyeshele okhuria butswa toto nimuli Abasuubili.
અરબી તફસીરો:
قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ
Khupane ninabo, Nyasaye yalabakhupa okhwikhonyela emikhono chienyu. Yetsa okhubakhola abatiti, ne yetsa okhubahabina enywe okhurulana ninabo, ne yalahonia emioyo chia Abandu abasuubila.
અરબી તફસીરો:
وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Ne yetsa okhurusia liruma liomumioyo chiabu, ne Nyasaye aleshelanga owayenya. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Koo, mparanga mbu mulalekhwa butswa Nyasaye nashili okhwawukhasia balia abalwanila idini mwinywe nende balia abalakhola yesiyesi omwitsa wa mbusia ngonia okhuyiniakhwo Nyasaye, Omurumwa nende Abasuubili. Ne Nyasaye amanyile muno kamukholanga.
અરબી તફસીરો:
مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ
Shikakhoyeshele abatsokaasi okhubalikha mbu bemelelanga emisikiti chia Nyasaye ne abene nibeyinilinjia obuloli mbu nabakhayi. Abo ebikhole biabu ebilayi biatsia akhaya, ne balimenya mumulilo tsinyanga tsioosi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
Toto balia bemelelanga emisikiti chia Nyasaye, nibalia basuubila Nyasaye nende inyanga yeyindukho, mana nibalumilila okhulaama ne nibahinia eshihanwa shia Izakaa, ne nibalaria yesiyesi ta halali Nyasaye. Mana awundi abo nibanyala okhuba mubalunjifu.
અરબી તફસીરો:
۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Koo, muparanga mbu okhunywesia amatsi abandu betsele okhuhija nende okhwemelela musikiti kwoluyali khuli shinga ulia owasuubila Nyasaye nende inyanga yeyindukho mana nalwanila injila ya Nyasaye? Shibayelanakhwo tawe imbeli wa Nyasaye. Ne Nyasaye shalunjisinjia abandu ababii tawe.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Balia abasuubila mana nibawuya, mana nibalwanila injila ya Nyasaye okhwikhonyela omwandu kwabu nende emioyo chiabu, bali nende tsingasi tsikhongo imbeli wa Nyasaye. Ne abo nibo balibura.
અરબી તફસીરો:
يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ
Nyasaye wabu Omulesi abasuubisia tsimbabaasi okhurula khuye nende obuchami, nende emikunda chibalinyolamwo obwokholo obulaliwa tawe.
અરબી તફસીરો:
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Toto Nyasaye ali nende omurungo omukhongo.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Enywe Abasuubili, mulakhola bapapa benyu nohomba bamama benyu okhuba abahelwa benyu ba mbusia ngonia tawe, nikali mbu bachamile obukhayi okhushila obusuubili. Mwinywe ulia ulabakhola okhuba abahelwa bebe, abo nibo abakholanga obubii.
અરબી તફસીરો:
قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Boola mbu; “Nikali mbu bapapa benyu, abana benyu, abakhasi benyu, abekho benyu nende emiandu echiamwachuma nende tsinganga etsia muritsanga okhubiyilwa, nende tsinzu tsia mwachama, ni ebilayi muno khwinywe okhushila Nyasaye nende Omurumwa wuwe, nende okhulwanila injila yiyie, mana nakhalinde okhula Nyasaye arere likhuwa lilie. Ne Nyasaye shalunjisinjia Abandu barulanga mumalako tawe.
અરબી તફસીરો:
لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ
Toto Nyasaye yabahabina mubulwani obunji. Ne inyanga ya Huneyn, olwa obunji bwenyu bwabafuria omurwe, ne nibulabakhonyakho eshindu tawe, mana eshialo nishibatutuyila halala nende obukhongo bwashio, mana nimukalukhana nimwilukha.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Mana Nyasaye niyeshia obuhotselefu khumurumwa wuwe nende khubasuubili, ne niyeshia abakhupani abamulalola tawe, mana nibasandia abakhayi, ne endio niko omurungo kwabakhayi.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Mana Nyasaye aleshela owayenya kano nikakhawa. Ne Nyasaye ni omulesheli po, owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Enywe Abasuubili, toto Abatsokaasi ni Abafwolafu, kho balasita ahambi mumusikiti kwoluyali omwika kuno nikwakhawa tawe. Ne nikakhabanga mbu murire obumanani, ahambi ano Nyasaye yetsa okhubayindiasia khutsimbabaasi tsitsie nachama. Toto Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
Lwane nende balia abalasuubilanga Nyasaye nohomba inyanga yeyindukho, ne shibakaninjia ebia Nyasaye yakana nende Omurumwa wuwe tawe, ne shibatilanga idini yatoto tawe, mubalia bahebwa Eshitabu, okhula bayinie omurungo nemikhono chiabu nibatutuye.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Abayahudi baboolanga mbu, "Uzeir ni Omwana wa Nyasaye", ne Abakiristo baboolanga mbu, "Masihi ni Omwana wa Nyasaye." Kano niko kababoolanga nende eminwa chiabu; babukulanga amakhuwa kabalia bakhaya abali imbeli wabu. Nyasaye abasishie bo! Bakalukhanibungwa barie?
અરબી તફસીરો:
ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Bakhola Abasomi babu nende abasosoroti babu okhuba Abalesi, habundu wa Nyasaye, nende Masihi Omwana wa Mariam (yesi bamukhola Omulesi). Ne shibalomesibwa tawe halali okhulaama Nyasaye mulala. Abulao ukhoyeshele okhulaamwa owulali Ye, ali hekulu muno wa akabamutsokaasinjia ninako.
અરબી તફસીરો:
يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Benyanga okhusumia obulafu bwa Nyasaye nende eminwa chiabu, ne Nyasaye yakhaya mbu okhula obulafu bubwe buule, kata Abakhayi nibalenya tawe.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ
Niye waruma Omurumwa wuwe khubulunjifu nende idini yatoto, kho ishile tsidini tsindi tsioosi kata abatsokaasi nibalachama tawe.
અરબી તફસીરો:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Enywe abasuubila, abanji mubasomesia (abayahudi nende abakiristo) nende abasosoroti, balitsanga omwandu kwabandu khububii, ne bekalilanga Abandu injila ya Nyasaye. Kho balia ababunjelesinjia idhahabu nende ifedha mana bakhaye okhuyihana khunjila ya Nyasaye, basuubisie eshinyasio shiwumisinjia.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ
Inyanga yomwandu oko kulikholwa okhuyia paa mumulilo kwa Jahannam, mana bapaswe ninakwo khubweni bwabu, nende tsimbafu tsiabu nende emikongo chiabu (mana baboolelwe), “Kano niko akamwakhung’asinjia nemikhono chienyu, kho pile kalia akamwakhung’asinjia abeene.’’
અરબી તફસીરો:
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Toto eshichelo shia emiesi imbeli wa Nyasaye ni ekhumi nachibili mushitabu shia Nyasaye. Inyanga yayalonga likulu nende eshialo. Mumiesi echo chilimwo chine echioluyali muno. Eyo niyo idini ili habwene, kho mulekholelamwo obubii tawe. Ne khupane nende abatsokaasi boosi shinga bo boosi bakhupananga ninanyu. Ne manye mbu Nyasaye ali halala nende balia abamuria.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Toto okhusitia imbeli (emiesi chioluyali chiletsa lwangu tawe) ni okhumeta obukhayi, abakhayi bakosilibungwakhwo. Bafuchililanga omwika mulala ne okundi bakhaya, mbu khobakhole okhwinjisiania eshichelo shiechindi chilia echia Nyasaye yakana, kho bakhole bia Nyasaye yakana. Baronelwa obubii bwebikhole biabu. Ne Nyasaye shalunjisinjia abandu abakhayi tawe.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
Enywe abasuubila, mulimurie nimuboolelwa mbu; “Tsiee (mukhuyane) khunjila ya Nyasaye”, mwirakhwo obusiro khushialo? Koo, muchamile muno obulamu bwokhushialo okhushila bwomwikulu? Omwikhoyo kwobulamu bwokhushialo nomutiti okhushila kwomwikulu?
અરબી તફસીરો:
إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Ne nimulatsia okhupana tawe, yetsa okhubahelesia eshinyasio shiwumisinjia, ne alarera Abandu bandi habundu wenyu, ne shimulamukhola shiosishiosi tawe. Ne Nyasaye ni Omunyali muno wa buli eshindu.
અરબી તફસીરો:
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Nimulamuhabina tawe, Nyasaye yamuhabina olwa Abakhayi bamurusia, olwa yali owakhabili wa babili balia, olwa boosi babili bali mukhombe, olwa yaboolela owashie; “Olabeelela tawe, toto Nyasaye ali halala ninafu.” Nyasaye namwishilia obuhotselefu, mana namukhoonya nende Abalwani abamulalola tawe, mana nakhola likhuwa liabakhayi okhuba hasi muno, ne likhuwa lia Nyasaye nilio lia hekulu muno. Ne Nyasaye niye Owamani, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Tsie (muliye) nimuli abangu nende nimuli abasiro. Ne lwane khunjila ya Nyasaye okhwikhonyela omwandu kwenyu nende emioyo chienyu. Obo ni obulayi khwinywe nimuli abamanya.
અરબી તફસીરો:
لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ibetsanga okhunyoola obukhala mubwangu nende oluchendo lwa hambi, toto bakhakhulondelekhwo. Halali oluchendo lwobusandi ni olurambi khubo. Nabo baletsuba khu Nyasaye mbu; “Khunyalanga, toto khwakharulile halala ninanyu.” Basishinjia emioyo chiabu, ne Nyasaye amanyile mbu toto abo ni ababeeyi.
અરબી તફસીરો:
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Nyasaye amalile okhukhuleshela, shichila shina nobawa omunwa (obwiyangu)? (Wakhalindile) okhula omanye obulayi balia baboolanga obwatieli, ne omanye ababeeyanga.
અરબી તફસીરો:
لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
Balia basuubila Nyasaye nende inyanga yeyindukho shibakhusabanga obwiyangu bwokhukhaya okhutsia okhulwana khunjila ya Nyasaye okhwikhonyela omwandu kwabu nende emioyo chiabu tawe. Ne Nyasaye yamanya obulayi balia abamuria.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ
Abakhusabanga obwiyangu ni balia babula obusuubili khu Nyasaye nende inyanga yeyindukho, ne emioyo chiabu chili nende eshibeyibeyi, kho bakanakananga okhubeela eshibeyibeyi shiabu esho.
અરબી તફસીરો:
۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
Ne toto benyanga okhurula, bakhalirecheshele elo amarechekho amalayi. Halali Nyasaye shiyachama okhwirusia khwabu okho tawe, mana nabeekalila, ne nibaboolelwa mbu, "Ikhale halala nende bekhalanga."
અરબી તફસીરો:
لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
Ne barulanga ninanyu, shibakhabametele shiosishiosi tawe habula obutobela. Ne bakhatsile eyi nende eyi hakari wenyu okhurera inzoka. Ne mwinywe balimwo babawulilisilinjia muno. Ne Nyasaye yamanya muno Abandu ababii.
અરબી તફસીરો:
لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ
Okhurula khale benya okhubarerera obutswanzwani, mana nibakhukalukhanilia amakhuwa okhula shingala obulamba bwetsa, ne likhuwa lia Nyasaye niliba habulafu nabo nibalachamile tawe.
અરબી તફસીરો:
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Ne mubo balimwo baboolanga mbu; “Mbe obwiyangu, ne olandema tawe.” Lola! Toto abo bamala okhukwa mumatemo. Ne toto Jahannam iliterera Abakhayi.
અરબી તફસીરો:
إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ
Obulayi nibukhunyoola, nibubasinyisia. Ne amasila nikakhunyoola, nibaboola mbu; “Khwahenga obulayi amakhuwa kefu okhurula khale (okhukhaya okhunyoolwa namasila)", ne bakalukhananga nibabwao nibasangalile.
અરબી તફસીરો:
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Boola mbu; “Sishitsa okhunyoola shiosishiosi tawe habula shilia shia Nyasaye yakhuhandichila. Ye ni Omwami wefu.” Kho, abasuubili besiche Nyasaye butswa.
અરબી તફસીરો:
قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
Boola mbu; “Enywe shimulindilanga efwe shiosishiosi tawe halali okhunyoola shilala khubulayi bubili. Ne efwe khulindanga Nyasaye abasandie nende eshinyasio okhurula khuye nohomba okhurulana nende emikhono chiefu. Kho, linde butswa, fwesi khuliindanga ninanyu."
અરબી તફસીરો:
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Boola mbu; “Rusie emiandu chienyu nimuchamile nohomba nimulachamile, shichilafuchililwa okhurula khwinywe tawe. Toto enywe muli Abandu barumanga amalako.’’
અરબી તફસીરો:
وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ
Ne sishiabekalila okhuchamilwa eshihanwa shiabu halali mbu khulwa bakhaya Nyasaye nende Omurumwa wuwe. Ne shibetsanga okhulama tawe halali nibali abatofu, ne shibahininjia eshihanwa tawe halali nibalachamile ta.
અરબી તફસીરો:
فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
Ne Omwandu kwabu nende Abaana babu bila khuchamisia tawe. Toto Nyasaye yenyanga okhubahelesia eshinyasio khulwa ako mubulamu bwomushialo, ne emioyo chiabu chirule nibali abakhayi.
અરબી તફસીરો:
وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ
Ne betsubanga khu Nyasaye mbu toto bo bali ninanyu. Neshibali halala ninanyu tawe, halali bo ni abandu baritsanga (mbu Nyasaye anyala okhubarumbula).
અરબી તફસીરો:
لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ
Banyoolanga amelushilo, nohomba habundu wundi wokhwinjila, bakhelushileyo tsimbilo tsiamakana.
અરબી તફસીરો:
وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ
Ne mubo balimwo bakhubolanga okhulondokhana nende okhukaba ebihanwa. Nibahebwa khubihanwa ebo, nibachama. Ne nibalahebwa tawe, lola, bachaka okhusinyikha.
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ
Ne bo toto bachamanga shia Nyasaye abahelesiyie nende Omurumwa wuwe, mana baboola mbu; “Nyasaye akhuyela. Hambi ano Nyasaye yetsa okhukhuhelesia khu tsimbabaasi tsitsie nende Omurumwa wuwe. Toto efwe ewa Nyasaye ni wakhwenyanga.”
અરબી તફસીરો:
۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Toto tsisadaka nitsia Abatakha, nende Abamanani, nende balia bakholanga khu sadaka eyo, nende balia benya okhutinyisibwa emioyo chiabu, nende okhununula Abarumwa, nende Ababanzwa, nende bali khunjila ya Nyasaye, nende Ababiyilwe khuluchendo, eshilachilo okhurula khu Nyasaye. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ne mubo baliwo basinyisinjia Omurumwa, khulwokhuboola mbu; “Ye neshirwi.” Boola mbu: 'Eshirwi eshilayi khwinywe shichila mbu yasuubila Nyasaye, ne asuubilanga aka abasuubili, naye nitsimbabaasi khubalia abasuubila mwinywe.' Ne balia basinyisinjia Omurumwa wa Nyasaye, balanyoola eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
Babetsubilanga Nyasaye mbu khobabachamisie enywe. Ne wabakhoyeshele okhuchamisia muno ni Nyasaye nende Omurumwa wuwe toto bo nibali Abasubili.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ
Bakorerwekhwo mbu ulia ushilana nende Nyasaye nende Omurumwa wuwe, alinyoola omulilo kwa Jahannam, alimenyamwo tsinyanga tsioosi, ne esho neeshifimbwa murwe eshikhongo.
અરબી તફસીરો:
يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ
Abeshikhabili baritsanga mbu baleshilibwa isura yitsa okhubarumbulila kalia akali mumioyo chiabu. Boola mbu; “Enywe bayesa. Toto Nyasaye alarusia ebulafu akamuritsanga ako.”
અરબી તફસીરો:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ
Ne nobareeba, nibaboola mbu; “Toto efwe khwilomalominjia nikhutsekha butswa.’’ Boola mbu; “Nyasaye nende tsinyali tsitsie nende Omurumwa wuwe nibio biamukholelanga omubayo?"
અરબી તફસીરો:
لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Mularere ebichila tawe. Mumalile okhuba Abakhayi olunyuma lwa obusuubili bwenyu. Nikhuleshela omukanda mwinywe, khwitsa okhusandia omukanda kundi shichila kwo kwali kwa amabii.
અરબી તફસીરો:
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Abeshikhabili abasatsa nende abakhasi, boosi ninashilala. Balomesinjia amabii, ne bakaninjia amalayi, ne bafumbanga emikhono chiabu. Bebilila Nyasaye, ne Nyasaye nabebilila. Toto abeshikhabili nibo abarulanga mumalako.
અરબી તફસીરો:
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
Nyasaye yalaka Abeshikhabili abasatsa nende abakhasi nende Abakhayi omulilo kwa Jahannam. Balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Oko ni kubayela. Ne Nyasaye yabatsuba, ne bali nende eshinyasio shilaliwa tawe.
અરબી તફસીરો:
كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Shinga balia abali imbeli wenyu, abo bali nende amaani muno okhushila enywe, ne bali nende omwandu omunji muno nende Abana abanji muno okhubashila enywe. Mana nibekhoya khubuleka wabu, nanyu mwesi muli mumwikhoyo khubuleka wenyu, shingala bosi balia bali imbeli wenyu bekhoya khubuleka wabu, mana nimwinjila muno mumabii shingala bosi benjilamwo. Abo nibo bebikhole biabu biatsia akhaya khushialo nende mwikulu. Ne abo nibo basikha.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Koo, shikaboolelakhwo bo amakhuwa kabalia bali imbeli wabu tawe? Abandu ba Nuh, nende A’adi nende Thamud, nende Abandu ba Ibrahim, nende Abandu na Madyan nende Abandu beshialo shiabu shiakalukhanibwa hasi yaba hekulu? Abarumwa babu babeetsela nende ebifune bili habulafu. Ne Nyasaye shiyabakholela obubii tawe, halali abeene nibo bekholelanga obubii.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Ne Abasuubili abasatsa nende abasuubili abakhasi ni abetsa abeene khubeene. Balomesinjia okhukhola amalayi ne bakaninjia okhukhola amabii. Ne balumililanga okhulaama (iswala), ne bahininjia eshihanwa shia Izaka, ne bawulilanga Nyasaye nende Omurumwa wuwe. Abo Nyasaye alabahelesia tsimbabaasi. Toto Nyasaye niwa amaani,Owamachesi muno.
અરબી તફસીરો:
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Nyasaye yalaka Abasuubili abasatsa nende Abasubili abakhasi emikunda chomwikulu chiburangamwo emialo, balimenyamwo tsinyanga tsioosi, nende eshimenyo eshilayi mumukunda kwa Eden. Ne obuchami bwa Nyasaye nibo obukhongo muno. Okho nikho okhubura okhukhongo.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ewe Omunabii! Lwana nende Abakhayi nende Abeshikhabili, ne obe omutinyu khubo. Ne eshimenyo shiabu nishiomumulilo. Ne awo ni ambii muno wokhukaluka.
અરબી તફસીરો:
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Betsubanga khulira lia Nyasaye mbu shibaboola tawe, netoto baboola likhuwa liobukhayi mana nibaba abakhayi nibamalilenje okhusuubila, mana nibasuubilila okhukhola akabalanyala tawe. Ne shibalola libii liosiliosi tawe halali mbu Nyasaye abayindiasiyie nende Omurumwa wuwe khutsimbabaasi tsie. Kho nibasaba eshileshelo, bulaba obulayi khubo. Ne nibakhaya, Nyasaye alabahelesia eshinyasio eshilulu khushialo nende mwikulu. Ne khushialo balibula omulindi nohomba ubahabina.
અરબી તફસીરો:
۞ وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Ne mubo balimwo balia abalaka Nyasaye mbu; “Nakhuhelesia khutsimbabaasi tsitsie, toto khulayinia eshihanwa, ne toto khulaba mubandu abalayi.”
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
Olwa yabahelesia khutsimbabaasi tsitsie, bamala bakhole obwimani khutsio, mana nibakalukhana, nibaloba muno.
અરબી તફસીરો:
فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
Mana nabarunga obushikhabili mumioyo chiabu okhula inyanga yabalibukana ninaye, khulwa okhutsia mashiama khukabalaka Nyasaye, nende khukabakaatinjia.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
Koo, bakorerwe mbu Nyasaye yamanya akobwifisi kabu, nende amamonyo kabu, ne mbu toto Nyasaye niye Omumanyi muno wakefisile?
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Balia abamonyanga Abandu barusinjia eshihanwa mubasuubili, nende balia abalanyoola shokhuyinia halali eshindu eshititi, mana nibabatsekha. Nyasaye alibarunga omurungo kwokhutsekha khwabu, ne balinyoola eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Obasabile eshileshelo nohomba obule okhubasabila eshileshelo (kosi ninashilala). Ne kata nobasabila eshileshelo amakhabi amakhumi saba, Nyasaye shalabaleshela tawe. Endio nilwokhubeela mbu bakhaya Nyasaye nende Omurumwa wuwe. Ne Nyasaye shalunjisinjia Abandu barulanga mumalako tawe.
અરબી તફસીરો:
فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ
Abatong’a inyuma basangala khukhwikhala khwabu okho inyuma womurumwa wa Nyasaye, ne nibibasinya okhupanila injila ya Nyasaye khumwandu kwabu nende khumioyo chiabu. Ne nibaboola mbu: "Mulatsia muliyie mumubasu kuno tawe." Boola mbu; “Omulilo kwa Jahannam kusambanga muno", bamanyangakhwo?
અરબી તફસીરો:
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Kho batseshe hatiti (khushialo khuno), ne balilila muno (mwikulu). Oko nikwo omurungo khukhalia akabakholonga.
અરબી તફસીરો:
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ
Kho Nyasaye nakhukalusia mumukanda mulala mubo mana nibakhusaba obwiyangu bwokhurula (okhutsia mwiyie), boola mbu; “Enywe shimularula halala ninasi tawe, ne shimulalwana omusuku halala ninasi tawe. Enywe mwachama okhwikhala olwokhuranga. Kho, ikhale halala nende abatong’anga inyuma."
અરબી તફસીરો:
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ
Ne olaswaliyila (olalamila) yesiyesi mubo ufwa tawe, ne olema khushilindwa shishie tawe. Toto abo bakhaya Nyasaye nende Omurumwa wuwe, ne bafwa nibamala okhurula mumalako.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
Ne emiandu chiabu nende Abana babu bilakhuchamisia tawe. Nyasaye yenyanga okhubasandia khwako khushialo, ne emioyo chiabu chirule nabo nibali Abakhayi.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
Ne olunyaali nilwishibwa niluboola mbu; “Musuubile Nyasaye ne mulwane halala nende Omurumwa wuwe”, abobunyali nende abayinda mubo bakhusaba obwiyangu nibaboola mbu; “Khuleshe halala nende batong’anga inyuma.”
અરબી તફસીરો:
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
Bachamile okhuba halala nende abatong’anga inyuma, mana emioyo chiabu nichisubwa, kho shibamanyanga tawe.
અરબી તફસીરો:
لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Halali Omurumwa nende balia Abasuubila halala ninaye balwanila Nyasaye khumiandu chiabu nende khumioyo chiabu. Abo nibo balinyoola obulayi obunji. Ne abo nibo balibura.
અરબી તફસીરો:
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Nyasaye yabarecheshela emikunda chomwikulu chiburangamwo emialo, bamenyemwo. Okho nikhwo okhubura okhukhongo.
અરબી તફસીરો:
وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ne balia berereraho ebichila (biokhukhaya okhutsia liyie) mubandu bomwiswa (babeduwi) betsa okhusaba obwiyangu balarula (okhutsia okhulwana) tawe. Ne balia baboolela Nyasaye nende Omurumwa obubeyi nibatong’a. Kho, eshinyasio eshilulu shilinyoola balia mubo abakhayila mubukori.
અરબી તફસીરો:
لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Babula ubatula balia abateshele, nohomba abalwale, nende balia balanyala okhunyoola eshokhwikhonyela okhutsia muliyie tawe, nibalisa mbu bakholelanga Nyasaye butswa nende Omurumwa wuwe omwoyo omulayi. Injila ibulao yokhutula abakholi bamalayi. Ne Nyasaye ni wobulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
Nohomba balia abakhwitsila mbu obahelesie shiokhuninakhwo, nobaboolela mbu; “Embula shiokhubaniniakhwo." Mana nibakalukha tsimoni tsiabu nitsibititinjia amasika khushibeela shiokhukhaya okhunyoola injila yokhunyola shokhuyinia.
અરબી તફસીરો:
۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Injila iliwo ni yokhubafunania balia abakhusabanga obwiyangu, ne ni abayinda. Bachamile okhuba halala nende balia batong’anga inyuma. Mana Nyasaye nasuba emioyo chiabu, kho bo shibamanyanga tawe.
અરબી તફસીરો:
يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Babarusilinjia ebichila mwakhakalukha khubo. Boola mbu; "Mularera ebichila tawe. Shikhulabasuubila tawe. Toto Nyasaye amalile okhukhuboolela amakhuwa kenyu. Ne alalola amakhuwa kenyu nende Omurumwa wuwe, mana mulikalusibwa khumumanyi wakefisile nende aka habulafu, naye alibaboolela kalia akamwakholanga."
અરબી તફસીરો:
سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Balabetsubila Nyasaye shingala mulabakalukhakhwo mbu mulekhane ninabo. Kho lekhane ninabo. Toto abo ni beshifwolo, ne eshimenyo shiabu ni omulilo kwa Jahannam, ibe omurungo khukalia kabakholanga.
અરબી તફસીરો:
يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Babetsubilanga mbu khomubachamile. Ne nimubachamila, toto Nyasaye shachamilanga Abandu barumanga amalako tawe.
અરબી તફસીરો:
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ababeduwi babura eshichelo muno mubukhayi nende mubushikhabili, ne bayeshelanga muno okhubula okhumanya eshichelo shia kalia ka Nyasaye yeshia khumurumwa wuwe. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi.
અરબી તફસીરો:
وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ne mubabeduwi abo balimwo baparanga mbu akabarusinjia ni obusiro bweshikhaya, ne babalindilanga omukalukhano omubii kwa amakhuwa. Omukalukhano omubii kwa amakhuwa kuliba khubo. Ne Nyasaye niye Uwulilanga muno, Omumanyi po.
અરબી તફસીરો:
وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne mubabeduwi abo balimwo abasuubilanga Nyasaye nende inyanga yeyindukho, ne basuubilanga mbu akabarusinjia ni kokhubasitia khu Nyasaye, nende amasayo komurumwa. Koo, ako toto ni kalibara hambi khu Nyasaye. Nyasaye alabenjisia mutsimbabaasi tsitsie. Toto Nyasaye niwobulesheli muno, Owetsimbabaasi po.
અરબી તફસીરો:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Balia bali imbeli, abokhuranga mubahajirina (abawuyi) nende Answar (abahabini), nende balia babaloondakhwo khubulayi, Nyasaye alabachamila, nabo boosi balamuchamila. Ne yabarecheshela emikunda chomwikulu chiburangamwo emialo. Balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Okho nikho okhubura okhukhongo.
અરબી તફસીરો:
وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ
Ne mubabedui barulanga mumbeka mwenyu mutsingongo tsili ahambi ninanyu, balimwo abeshikhabili nende mubamenyanwa ba Madina bahandakanyila mubushikhabili. Obakorerwe, ne efwe khwabamanya. Khwitsa okhubasandia amakhabi khabili, mana balikalusibwa okhutsia okhusandibwa eshinyasio eshikhongo.
અરબી તફસીરો:
وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Ne abandi bafuchililila tsimbi tsiabu, batsokaasia ebikhole ebilayi nende ebikhole ebibii. Awundi Nyasaye aba ario yabaleshela. Toto Nyasaye niweshileshelo muno, Owetsimbabaasi po.
અરબી તફસીરો:
خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Bukula eshihanwa mumwandu kwabu, obalafie ne obatswenule khushio, ne balaamile. Toto okhulama khukhwo khubelesinjia obuhotselefu. Ne Nyasaye ni Omuwulili muno, Omumanyi po.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Koo, shibamanyilekhwo mbu Nyasaye afuchililanga okhusaba eshileshelo khwa abandu bebe tawe, ne abukulanga ebihanwa, ne mbu Nyasaye nomulesheli muno, Owetsimbaasi po?
અરબી તફસીરો:
وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ne boola mbu; “Khole ebikhole. Nyasaye alalola ebikhole bienyu nende Omurumwa wuwe nende Abasuubili, mana mulikalusibwa khumumanyi wakefisile nende akali habulafu, naye alibaboolela akamwakholanga.
અરબી તફસીરો:
وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ne baliwo abandi balekhwa okhula khwitse okhulomesia khwa Nyasaye. Anyala okhubahelesia eshinyasio nohomba abaleshele. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ne balia abombakha omusikiti kwokhunyasia nende kwobukhayi, nende okhusalasia hakari wabasuubili, nende okhukhola mbu ni habundu wokhulinda wa balia abakholela Nyasaye nende Omurumwa wuwe obusuku khale awo. Ne toto baletsuba mbu; “Efwe lichomo liefu liaalisa okhukhola amalayi.” Ne Nyasaye arusia obuloli mbu toto abo ni ababeyi.
અરબી તફસીરો:
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
Olemakhomwo tawe. Omusikiti kwombakhwa khu lichomo liokhuria Nyasaye okhurula inyanga yokhuranga niko kwokhoyekhane muno okhwemamwo. Omo balimwo Abandu bachama okhwitswenula. Ne Nyasaye yachama abetswenulanga.
અરબી તફસીરો:
أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Koo! Ulia wachaka okhumbakha eshiumbashe shishie khulwa lichomo liokhuria Nyasaye nende okhwenya obuchami bubwe ni omulayi nohomba ulia owachaka okhumbakha eshiumbashe shishie khundulo khwelitukho lialiloba lialio lilakakhanga, mana nishikwa ninaye mumulilo kwa Jahannam? Ne Nyasaye shalunjisinjia Abandu ababii tawe.
અરબી તફસીરો:
لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Eshiumbashe shiabu esho shiabombakha shilaba eshichila banyoole eshibeyibeyi mumioyo chiabu, okhula emioyo chiabu chikhalikhemwo ebitonye ebitonye. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
અરબી તફસીરો:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Toto Nyasaye yakula khubasubili emioyo chiabu, nende emiandu chiabu; kho Ye abahelesie Jannah (mwikulu). Bakhupananga khunjila ya Nyasaye, ne beranga, nabo boosi berungwa. Ino niyo indakano eya Nyasaye yalomesia mu Taurati nende mu Injili nende mu Kurani. Ne ni wina utilanga indakano yiyie obulayi muno okhushila Nyasaye? Kho mwikhoye khuinganga yenyu yamwakhola ninaye. Ne okho nikho okhubura okhukhongo.
અરબી તફસીરો:
ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Balia abasabanga eshileshelo, abalamanga Nyasaye, abamuhelesinjia oluyali, aberushilanga amalayi, abenamanga (khululwe), abaretsanga obweni bwabu hasi (khululwe), abalomesinjia okhukhola amalayi nende abakaaninjia amabii, nende balia baliindanga tsinzakho tsia Nyasaye. Kho bila abasuubili akomwikhoyo.
અરબી તફસીરો:
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
Shakhoyeshela Omunabii nende balia abasuubila okhusabila eshileshelo Abatsokaasi kata nibali mbu nabekho babu, nikakhamala okhubabela habulafu mbu bo ni Abandu bomumulilo.
અરબી તફસીરો:
وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ
Ne okhusaba khwa Ibrahim yasabila samwana eshileshelo khwali shichila indache yayamulaka. Ne olwa fiamubela habulafu mbu (samwana) oyo nomusuku wa Nyasaye, yera ehale muno ninaye. Ne toto Ibrahim yali owokhukalukha muno khu Nyasaye, omwisumilisi muno.
અરબી તફસીરો:
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Ne Nyasaye shakosinjia Abandu namalile okhubalunjisia tawe okhula abebaalile akabakhoyele okhuria. Nyasaye toto ni Omumanyi muno wabuli eshindu.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Toto Nyasaye ali nende obwami bwomwikulu nende mushialo. Ahelesinjia obulamu, ne afwisinjia. Ne mubula omulindi nohomba omukhonyi owulali Nyasaye tawe.
અરબી તફસીરો:
لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Toto Nyasaye ababeleele tsimbabaasi Omurumwa nende muhajiruna (abawuyi) nende Answar (abahabini), balia abamulondakhwo ebise biobutinyu bilia. Ebise bia emioyo chia abandi babu chiali ahambi okhukora, mana nababeela tsimbabaasi. Toto ye khubo ni omuholo muno, owetsimbabaasi po.
અરબી તફસીરો:
وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Nende bataru balia abalekhwa inyuma, okhula shinga liloba liababela litiifu muno, halala nende obubambalifu bwalio. Mana emioyo chiabu nichinyoola obusiro, ne nibamanya mbu abulaho wokhwilushila okhuyiniakhwo khu Nyasaye. Kho, nababeela tsimbabaasi nabafuchilila okhusaba eshileshelo khwabu. Toto Nyasaye ni Omulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Enywe abasuubila, rie Nyasaye, ne be halala nende abatoto.
અરબી તફસીરો:
مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Shibakhoyekhana Abandu ba Madina nende ababeduwi abamenya mumbeka mwabu okhutong’a inyuma wa Omurumwa wa Nyasaye tawe, nohomba bo okhwichama muno okhushila Omurumwa. Endio nilwokhuba mbu shibanyoolungwa nende obulo tawe, nohomba obunyakhani nohomba inzala khunjila ya Nyasaye tawe, ne shibasenanga khunjila ya Nyasaye isinyisia abakhayi tawe, nohomba shibanyolungwa nende liosiliosi okhurula khumusuku tawe, halali bahandichilungwa ebikhole ebilayi - shichila ako. Toto Nyasaye shakosinjia omurungo kwabakholi bamalayi tawe.
અરબી તફસીરો:
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ne shibarusinjia shirusibungwa shiosishiosi tawe, shibe eshititi nohomba eshikhongo, ne shibaburanga litwoma liosiliosi (okhutsia muliyie) halali bahandichilungwa (amalayi); kho Nyasaye abarunje amalayi muno khukalia kabakholanga.
અરબી તફસીરો:
۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ
Shibakhoyeshele Abasubili okhurula boosi tawe, halali mbushina nikularula omukanda kundi buswa (mutiti) buli mulukongo mubo (kutsie Madina khu Murumwa); mana bekanyilisie abandu babu nibakhabakalushila; kho banyoole okhuria.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Enywe abasubili, khupane nende abakhayi balia bali ahambi ninanyu, ne banyoole obutinyu okhurulana ninanyu. Ne manye mbu Nyasaye ali halala nende abamuritsanga.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Ne olwa Isura yishibungwa, baliwo mubo baboolanga mbu; “Ni wina mwinywe owaimumetelekhwo obusuubili?” Kho balia abasuubila, ibametanga obusuubili, mana basangala.
અરબી તફસીરો:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
Ne balia bemioyo chiabu chilimwo obulwale, (Isura eyo) ibametanga obubii khububii bwabu obwa bali nabo, ne bafwitsanga nibali abakhayi.
અરબી તફસીરો:
أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Koo, shibalolangakhwo mbu batemungwa buli omwika lulala nohomba khabili? Mana shibasabanga eshileshelo tawe, ne khandi shibetsulilanga tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Ne olwa Isura yishibwa, nibalengana abeene khubeene, “Koo, alikhowo yesiyesi ukhulolanga?” Mana bakalukhana, nibelukha. Nyasaye yakalukhania emioyo chiabu shichila bo ni Abandu balawulilanga baamanya tawe.
અરબી તફસીરો:
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Toto yabetsela Omurumwa woluyia lulala ninanyu, akabasandinjia kamubelesinjia, abakhalabanilanga muno. Ne khubasuubili ni omuholo muno, weshisa muno.
અરબી તફસીરો:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
Ne nibakhaya, boola mbu, "Nyasaye yambela. Abulao Nyasaye owulali Ye tawe. Niye butswa wandisikanga. Niye Nyasaye Omulesi weshisala eshikhongo."
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અત્ તૌબા
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો