Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અન્ નહલ   આયત:

An-Nahl

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Likhuwa lia Nyasaye liloola butswa, kho mulaliyungubasia tawe. Obutswenufu nobubwe, ne ali hekulu muno wa akabamutsokaasinjia ninako.
અરબી તફસીરો:
يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
Yeshinjia abalaika nende obufimbuli, khubuchami bubwe khu ulia owayenya mubasumba bebe, mbu: “Kanyilisie (Abandu) mbu abulaho nyasaye wundi owulali Esie tawe, kho murie esie.”
અરબી તફસીરો:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Yaloonga likulu nende eshialo khubwatoto, ali hekulu muno wa ebiabamutsokasinjia ninabio.
અરબી તફસીરો:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Yaloonga Omundu okhurulana nende indonyande yamatsi kolwibulo, mana naye naba omuyingasi owa habulafu.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Ne yaloonga tsisolo, mwetso munyoolangamwo obutundumu nende obukhoonyi, ne etsindi mutsilitsanga.
અરબી તફસીરો:
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
Ne mulolanga obulayi olwa mutsikalusinjia ingolobe nende shingala mutsiyilanga mushiayo itsuli.
અરબી તફસીરો:
وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Ne tsibachinjilanga emisiko chienyu okhula mutsingongo tsiamulakholelemwo tawe halali nimunyakhane muno. Toto Nyasaye wenyu Omulesi ni Omuholo muno, Owetsimbabaasi.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Nende tsifarasi, nende tsinyumbu nende tsipunda, mutsininenjekhwo, ne tsibe oburone (bwenyu), ne aloonganga ebia mulamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ne ni khu Nyasaye okhwechesia Injila (ili habwene), ne tsiliwo etsindi tsilali habwene tawe. Ne yenyanga, toto yakhabalunjisiye mweesi.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ
Ye niye ubeshilinjia amatsi okhurula mwikulu, khuko munyoolanga kokhunywa, nende emimela chiamulisinjia ebiayo.
અરબી તફસીરો:
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ne khuko abamesilinjia ebirache, nende zaituni, nende emitende, nende emizabibu nende buli ebiamo. Toto mwako kalimwo ameeko khubandu baparanga.
અરબી તફસીરો:
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ne yabaanguyilia eshilo nende eshitere, eliuba nende omwesi, nende tsing’ining’ini tsioosi tsianguyibwa khubunyali bubwe. Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu bekhonyelanga obwongo.
અરબી તફસીરો:
وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ
Nende bilia ebiayabalonjera khushialo ebiobukoondo bwaukhane. Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu betsulilanga.
અરબી તફસીરો:
وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Niye wabaanguyisilia inyanza mbu khomunyoole okhuliamwo inyama indorotoro inzelemu, ne murusinjiamwo ebirone bia mwifwalanga, ne olola shinga ebininungwamwo shingala bikhalakaninjiamwo, mbu khomunyoole tsimbabaasi tsitsie, ne khomunyoole okhumupila orio.
અરબી તફસીરો:
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Ne nara khushialo tsingulu mbu (eshialo) shilabeyabeya ninanyu tawe, nende emialo nende tsinjila; khomunyoole okhulunjkha.
અરબી તફસીરો:
وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ
Ne yaraho ebimanyisio bindi. Ne beelunjisinjia injila okhwikhonyela tsing’ining’ini.
અરબી તફસીરો:
أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Mbu ulia uloonganga yakhaba shiabulala nende ulia ulaalonganga tawe? Koo, shimwitsulilanga tawe?
અરબી તફસીરો:
وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne kata nimubala emikabo chia Nyasaye (khwinywe), shimwakhachimala tawe. Toto Nyasaye niwobulesheli po, owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
Ne Nyasaye amanyile kamufisanga nende akamuretsanga habulafu.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
Ne balia ababalaamanga abalali Nyasaye tawe, shibaloonganga shiosishiosi tawe halali bo balongungwa.
અરબી તફસીરો:
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Ni abafuu, shinabalamu tawe, ne bakorerwe mbu balilamusibwa lina.
અરબી તફસીરો:
إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ
Nyasaye wenyu ni Nyasaye mulala. Ne balia abalasuubilanga mwikulu tawe emioyo chiabu chikhayanga, nabo bakholanga obufuru.
અરબી તફસીરો:
لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ
Toto bwene Nyasaye yamanya akabafisanga nende akabaretsanga habulafu. Toto ye shiyachama abakholanga obufuru tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne nibarebwa mbu: “Nishina shia Nyasaye wenyu Omulesi yeshiye?” Nibaboola mbu: “Ni tsingano tsiobubeyi tsia abandu bakhale sa.”
અરબી તફસીરો:
لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
Kho bachinge emisiko chiabu emilamba inyanga yeyindukho, nende emisiko chia balia ababakosinjia khukhubula obumanyi. Koo, ni amabii kali karie kano kabachinganga!
અરબી તફસીરો:
قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Toto balia abali imbeli wabu bakhola ebifwanga, mana Nyasaye naresia amatililo ketsinzu tsiabu mana ebitsafu nibibakwakho okhurulila hekulu, mana eshinyasio nishibetsela munjila yabalamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Mana khandi inyanga yeyindukho alibafimbia omurwe, ne aliboola mbu: “Bali hena balia abamwanzokasinjia ninabo, abachilanga nimuyingana?” Balia abahebwa obumanyi baliboola mbu: “Toto isoni nende amasila nyanga yino biloolela Abakhayi.”
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Balia aba abamalaika bafwisinjia nibekholeele tsimbi! Mana balilekhulila Nyasaye (okhubera lifwa libolere baliboola mbu): “Sikhwakholanga obwononi bwosibwosi tawe.” (Abamalaika balibakalusia mbu): “Hee toto bwene Nyasaye yamanya muno akamwakholanga."
અરબી તફસીરો:
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
“Kho, injilie mumiliango chiomumulilo kwa Jahanam, ne mumenyemwo tsinyanga tsioosi. Ne ni eshimenyo eshibi muno khubandu Abafuru.”
અરબી તફસીરો:
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ
Ne balia abaritsanga Nyasaye nibareebwa mbu: “Ni shina shia Nyasaye wenyu Omulesi yeshia?” Nibaboola mbu: “Amalayi.” Balia bakhola obulayi khushialo khuno balinyoola amalayi, ne inzu yomwikulu ni indayi po, ne inzu ya balia baria Nyasaye ni indayi muno.
અરબી તફસીરો:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ
Emikunda chilawa tawe balinjiramwo, chiburanga hakari wachio emialo, balinyoolamwo eshiabenya. Endio nilwa Nyasaye arunganga abamuriitsanga.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Balia aba abamalaika babafwisinjia nibekholele obulayi, (abamalaika) babolanga mbu: “Omulembe kube ninanyu. Injile mumukunda kwomwikulu khulwokhubeela kalia akamwakholanga.”
અરબી તફસીરો:
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Ne balindanga elindi halali Abamalaika babetsele nohomba likhuwa lia Nyasaye wuwo Omulesi liboolele? Ne endio nilwabakhola balia bali imbeli wabu. Ne Nyasaye shiyabakholela obubii tawe halali abeene nibo bekholelanga obubii.
અરબી તફસીરો:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Mana nikabanyola amabii kabakhola, mana nibakhoyeshela kalia akabakholelanga eshiyenya meno.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Ne Abatsokaasi baboola mbu: “Nyasaye achamanga, shikhwakhalamile shiosishiosi habundu wuwe tawe, efwe nohomba Abapapa befu, ne shikhwakhakaanilekhwo shiosishiosi tawe halali Ye (akane).” Kho, mana endi nilwabakhola balia abali imbeli wabu. Kho, shikali khubarumwa halali okhusia butswa oburume mubulafu.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Ne toto khwaruma Omurumwa mubuli omukanda ababoolele mbu: “Laame Nyasaye ne mube ehale nende Shetani.” Kho, mubo balimwo ba Nyasaye yalunjisia, ne mubo balimwo bobukori bwakhoyeshela. Kho, chende khushialo mana mulolekhwo indukho yabayingasi shingala yali.”
અરબી તફસીરો:
إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Kata norakhwo eshinani muno mbu balunjikhe, (manya mbu) Nyasaye shalunjisinjia ulia owatila okhukora tawe. Ne shibalinyoola ababahabina tawe.
અરબી તફસીરો:
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Nabo betsuba khulira lia Nyasaye eshitsubo shiabu shia amaani mbu: “Nyasaye shalilamusia abafwa tawe.” Khulwa shina? Ni indache yayerakhwo omwene, halali Abandu abanji shibamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ
Kho abenoosilie kalia akabakabukhanila, ne mbu kho Abakhayi bamanye mbu bo toto ni ababeeyi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Toto likhuwa liefu khushindu shia khwenya khuboolanga butswa mbu: “Ba’’ nishiba.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Ne balia bawuya shichila Nyasaye nibamalile okhukholelwa obubii, toto khwitsa okhubara khushialo obulayi muno, ne omurungo kwomwikulu ni omukhongo muno, bamanyangakhwo bayie!
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Balia abefwila mana besikanga butswa Nyasaye wabu Omulesi.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Nafu shikhwaruma imbeli wuwo halali Abasatsa abakhwafimbulilanga obufimbuli. Kho, reebe abali nobwitsulili nikali mbu shimumanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Khubimanyisio bili habulafu nende Ebitabu. Ne khweshia amachelo kho winoosilie Abandu akeshibwa khubo, khobanyoole okhupaara.
અરબી તફસીરો:
أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Ne koo basuubilanga mbu bali nomulembe balia abakholanga ebifwanga mbu Nyasaye shiyetsa okhubasishia muliloba tawe nohomba shalabarerera eshinyasio nabo nibalamanyile tawe?
અરબી તફસીરો:
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Nohomba shalabatila khutsinjendo tsiabu eyi nende eyi, mana shibalanyala okhushila tawe?
અરબી તફસીરો:
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ
Nohomba mbu shalabahelesia eshinyasio muburii bwabu tawe? Toto Nyasaye wuwo ni Omuholo, Oweshisa muno.
અરબી તફસીરો:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ
Koo! Shibalolangakhwo buli bia Nyasaye yaloonga eshinikha shiabio shibotokhananga okhurula omukhono omulunji nende omukaata, ne biinamilanga Nyasaye nibihotselesiye.
અરબી તફસીરો:
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
Ne binamilanga Nyasaye bioosi bichendanga mwikulu nende khushialo, mutsisolo nende Abamalaika boosi, ne shibali abafuru tawe.
અરબી તફસીરો:
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩
Baritsanga Nyasaye wabu Omulesi owuli hekulu wabu, ne bakholanga eliabalomesibungwa.
અરબી તફસીરો:
۞ وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ
Ne Nyasaye yaboola mbu: “Mulabakhwo nende nyasaye babili tawe. Ye ni Nyasaye mulala butswa yenyene. Kho murie butswa esie!”
અરબી તફસીરો:
وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ
Ni ebibie ebili mwikulu nende mushialo, ne idini neyiyie buli lwoosi. Koo, muritsanga ulali Nyasaye tawe?
અરબી તફસીરો:
وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ
Ne emikabo chioosi cha muli ninacho ni okhurula khu Nyasaye, mana amabii nikabanyoola, niye butswa owamulililanga.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Mana nabarusiliaho obubii obo, awo sa, omukanda mulala mwinywe kukakhula okhumutsokaasia Nyasaye wabu Omulesi.
અરબી તફસીરો:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Khobakhaye ebiakhwabahelesia. Kho, mwikhoye. Mulitsa okhumanya.
અરબી તફસીરો:
وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ
Ne ebuleka webindu biakhubakabile babishilanga balia kata balamanyile tawe. Toto mulirebwa kalia koosi akamwachikhanga.
અરબી તફસીરો:
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ
Ne barererangao Nyasaye Abana abakhana. Nyasaye ni Omutswenufu ehale nende ako, nabo beyenyelanga ababachama.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ
Ne mulala wabu naboolelwa amakhuwa kokhwibula omwana omukhana, obweni bwaye bumaliyanga ne yetsula nende eshibeela.
અરબી તફસીરો:
يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Yefisa mubandu khulwokhubolelwa amakhuwa amabii kabolelwe. Yereba mbu: 'Amenye ninaye nende tsisoni nohomba amuyabile mwiloba?' Manya mbu ni obubii muno obo obwababusinjia.
અરબી તફસીરો:
لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ne balia balasuubilanga mwikulu tawe, bali nende ifwani imbii, naye Nyasaye niye weyifuma yoluyali muno, naye niwa Amaani, Owamachesi muno.
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
Ne Nyasaye abukulilanga Abandu obubii khububii bwabu, shiyakhaleshelekhwo isolo yosiyosi khushialo tawe. Halali ababikhanga okhula ebise biarebwaho. Ne ebise biabu nibiliula, shibalishinda isandala tawe nohomba shibaliiyungubasia tawe.
અરબી તફસીરો:
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ
Ne bahelesinjia Nyasaye ebindu biabasinya, ne tsinimi tsiabu tsiboolanga obubeyi mbu bo balanyoola amalayi. Toto abo babishilwa omulilo, ne toto balilekhwamwo.
અરબી તફસીરો:
تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nditsuba khu Nyasaye mbu toto efwe khwaruma (Abarumwa) mumikanda chiaranjilila imbeli wuwo, halali Shetani yabaronela ebikhole biabu. Kho, olwalelo ye niye omwitsa wabu. Nabo bali nende eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ne shikhwakhwishilia Eshitabu halali obenosilie kalia akabakabukhanangamwo, ne shibe obulunjifu nende tsimbabaasi khubandu basuubilanga.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Ne Nyasaye yeshinjia amatsi okhurula mwikulu, ni khuko alamusia liloba nilimalilenje okhufwa. Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu bawulilanga.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ
Ne toto mutsisolo mulimwo nende ameeko amakhongo. Khubanywesinjia khubilia bili mutsinda tsiatsio hakari wa amasingo nende amatsayi karulangao amabeele amalafu amalayi khubakanywetsanga.
અરબી તફસીરો:
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ne khubiamo bietsitende nende tsizabibu, mukasinjiamwo fiokhumeesia nende omukabo omulayi. Toto mu ako khulimwo nende ameeko khubandu bekhonyelanga obwongo.
અરબી તફસીરો:
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
Ne Nyasaye wuwo Omulesi yafimbulila inzushi mbu: “Wikasilie tsinzu mubikulu, nende khumisala nende mubilia ebiabombakhanga.’’
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Mana olie buli khushiamo, ne obure khutsinjila tsia Nyasaye wuwo Omulesi etsiakholwa tsinyangu. Shilarula mutsinda tsiatsio eshinywebwa shiobukondo bwaukhane, mukari washio khulimwo nende obuwonia khubandu.” Toto mukano khulimwo nende ameeko khubandu baparanga.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ
Nyasaye niye wabaloonga mana khandi abafwisinjia. Ne mwinywe balimwo bayindilanga bahebwa obulamu oburambi boola khulubaka olubi, bakorwa buli eshindu olunyuma lwokhuba abamanyi. Toto Nyasaye niye Omumanyi po, Omunyali muno.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
Ne Nyasaye yaninia ekulu abandi mwinywe okhushila abandi khumikabo. Ne balia baninibwa shibakalusinjia omukabo kwabu khubalia abemikhono chiabu emilunji chiatila, kho babe nashilala mumikabo echo tawe. Koo, emikabo chia Nyasaye ni chio cha bakhayanga?
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ
Ne Nyasaye niye wabalonjela abakhasi okhurulana ninanyu, ne nabanyalila okhunyoola okhurula khubakhasi abo abana nende abetsukhulu, mana nabakabila ebindu ebilayi. Kho mana basuubilanga akalali katoto ne bakhayanga tsimbabaasi tsia Nyasaye?
અરબી તફસીરો:
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Ne balekhanga Nyasaye nibalaama abalakhabahelesia omukabo kwosikwosi tawe, okhurula mwikulu nohomba khushialo ne babula obunyali bwa shiosishiosi tawe.
અરબી તફસીરો:
فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Mulachelasia Nyasaye tawe. Toto Nyasaye yamanya nanyu shimumanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Nyasaye abachelasilia Abasatsa babili, mulala khubo ni omusumba omurumwa owuli hasi womwami wuwe, owulanyala shiosishiosi tawe; nende ulia owakhwakaba omukabo kurula khwifwe, mana naye arusinjia khumukabo oko mubwifisi nende mubwang’ang’u. Koo, bakhaba nashilala? Okhwitsomibwa khwoosi ni khwa Nyasaye, halali abanji mubo shibamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Ne Nyasaye abachelasilia Abandu babili, mulala wabu ni omutimbe shanyala shiosishiosi tawe, naye ni omusiko khumwami wuwe, wosiwosi wamulinjisia, sharera obulayi bwosibwosi tawe. Koo, uno yakhaba nashilala nende ulia ulomesinjia obulunjifu, naye ali khunjila ingololofu?
અરબી તફસીરો:
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ne nika Nyasaye butswa, akalalolekha komwikulu nende kokhushialo. Ne likhuwa lieyindukho lili butswa shinga okhumotiamotia tsimoni, nohomba ni ahambi muno. Toto Nyasaye ni Omunyali muno wabuli eshindu.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Nyasaye yabarusia mutsinda tsiabanyinenywe nimulamanyile shiosishiosi tawe. Ne nabahelesia tsimbulililo nende tsindolelo nende emioyo kho munyoole okhupa orio.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Koo! Shibalolangakhwo amayoni shinga kehotselesinjia mumuya tawe? Abulawo ukatilanga halali Nyasaye. Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu basuubilanga.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Ne Nyasaye yabakholela tsinzu tsienyu okhuba eshimenyo. Ne nabanyalila (okhukasia) tsinzu khumaselo ketsisolo, akamunyoolanga mbu ni amangu khubise bioluchendo lwenyu, nende ebise biokhuwulukha khwenyu.. nende khubukoya bwatsio nende amabaa katsio nende obukuya bwatsio, ebiamukasilinjia ebindu biokhwikhonyela khubise sa.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
Ne Nyasaye khubindu biayabalonjela yabakholela eshinikha, ne nabakasilia eshimenyo mufikulu, ne nabakholela tsingubo tsibashinganga okhurulana nende obutundumu ubunji, nende tsingubo tsiebichuma etsibashinganga mumiero chienyu. Endio nilwa abetsusilinjia tsimbabaasi tsitsie kho munyoole okhumwilekhulila.
અરબી તફસીરો:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Ne nibaloba, shikali khwiwe halali okhusya khuli hafulafu.
અરબી તફસીરો:
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Bamanya emikabo chia Nyasaye mana bachikhayanga. Ne abanji mubo ni abakhayi.
અરબી તફસીરો:
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Ne inyanga yakhulibuusia buli mumukanda omuloli, ne abakhayi shibalichamilwa nohomba shibalileshelwa okhusaba eshileshelo tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Ne balia abakhola tsimbi olwabalilola eshinyasio, shibalitutuyilibwa eshinyasio esho tawe, nohomba shibalihelesibwa ebise bindi tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ne balia batsokaasia Nyasaye olwa balilola abatsokaasi babu, baliboola mbu: “Nyasaye wefu Omulesi, bano nibo abatsokaasi befu, abakhwalamanga habundu wuwo.” Nabo balibasukunila likhuwa nibaboolela mbu: “Toto enywe muli ababeyi.”
અરબી તફસીરો:
وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Ne inyanga eyo balilekhulila Nyasaye, ne akabachikhanga kalibakora.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ
Balia bakhaya mana nibekalila (abandu) injila ya Nyasaye, khulibametela eshinyasio hekulu weshinyasio shingala abeene bakholanga amabii.
અરબી તફસીરો:
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
Ne inyanga yakhulirusia buli mumukanda omuloli khubo okhurulana ninabo, ne wesi khukhurere obe omuloli khu bano. Ne khwakhwishilia Eshitabu shino eshiboolanga buli eshindu, nashio ni obulunjifu nende tsimbabaasi, nende obusangali khubasalamu.
અરબી તફસીરો:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Toto Nyasaye alomesinjia okhukhola obuleeng’afu, nende okhukhola obulayi, nende okhuhelesia abeekho, ne akania eshifwolo nende okhukhola tsimbi. Abebaalilanga kho munyale okhwitsulila.
અરબી તફસીરો:
وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
Ne mukhole indakano ya Nyasaye nimulakana, ne mulafunaka ibitsubo bienyu tawe nimumalile okhubiraho naamaani tawe, ne nimumalile okhukhola Nyasaye okhuba omuloli wenyu. Toto Nyasaye amanyile kamukholanga.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
Ne mulaba shinga Omukhasi ulia owateta olusi lulwe ebitonye ebitonye, nilumalilenje okhuba oluumu. Mukholanga ebitsubo bienyu okhuba injila yokhukatania. Khulwa okhuba mbu omukanda mulala kwa Abandu kuli nende amaani okhushila omukanda kwa Abandu bandi. Toto Nyasaye abatemanga munjila eyo. Ne toto alibaboolela inyanga yeyindukho akamwawukhanilanga.
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ne Nyasaye yenyanga, yakhabakholele okhuba omukanda mulala butswa. Halali akosinjia owayenya, ne alunjisinjia owayenya. Ne toto mulirebwa khukalia koosi kamwakholanga.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Ne mulakhola okhwitsuba khwenyu okhuba khwokhukatania hakari wenyu tawe. Eshilenje shiletsa shiarerekha nishibeele nishimalile okhwema obulai muno, mana mupile amabii kenyu khulwa okhwikalila injila ya Nyasaye, mwanyoola eshinyasio eshikhongo.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ne mulakula shiobukusi obutiti khumalako ka Nyasaye tawe. Eshili ewa Nyasaye nishio eshilayi khwinywe, nikali mbu mwakhamanya.
અરબી તફસીરો:
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ebiamuli ninabio biliwa, ne ebili wa Nyasaye nibo bilitong’a, ne toto efwe khulihelesia balia befwila omurungo kwabu khumalayi kabu kabakholanga.
અરબી તફસીરો:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Yesiyesi ukhola amalayi abe omusatsa nohomba omukhasi, naye nali omusuubili, khwitsa toto okhumumenyia obulamu obulayi, ne toto khulibarunga omurungo kwabu khumalayi kabu kabakholanga.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Ne niwenya okhusoma Ikurani, wilinde khu Nyasaye okhurulana nende Shetani owalondwa.
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Toto ye abula amaani khubalia basuubila, mana besikanga Nyasaye wabu Omulesi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
Amaani kaye kali khubalia abamwaambanga obulina, nende balia abamutsokaasinjia nende Nyasaye.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ne nikhukalukhania olunyali habundu wolunyali, ne Nyasaye ni umanyile muno akayeshinjia, baboola mbu: “Ewe olisa omuchishi.” Halali abanji mubo shibamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
Boola mbu: “Roho woluyali yakeshia okhurula khu Nyasaye wuwo Omulesi khubwatoto, kho katinyisie balia basuubila, ne kabe obulunjifu nende kokhurera akomwikhoyo khubasalamu.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ
Ne toto khwamanya mbu balaboola mbu: “Omundu niye umwechesinjia” ulusungo lwa ulia owabamanyinjia nilweshicheni, niluno ni olusungo lweshiarabu lwa habulafu.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Toto balia balasuubilanga tsinyaali tsia Nyasaye tawe, Nyasaye shabalunjisinjia tawe, ne balinyoola eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Balia abachikhanga obubeyi ni balia abalasuubilanga ebimanyisio bia Nyasaye tawe, ne abo nibo ababeyi.
અરબી તફસીરો:
مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Ulia ukhaya Nyasaye namalilenje okhusuubila, halali ulia unichilisibwe ne omwoyo kwaye nikubunile po khubusubili, ne ulia wikulilanga eshilifu shishie obukhayi, obusinyifu bwa Nyasaye buli khubo, ne balinyoola eshinyasio eshikhongo.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Endio nilwokhuba mbu bo bachama obulamu bwokhushialo okhushila obulamu bwomwikulu. Ne toto Nyasaye shalunjisinjia Abandu abakhayi tawe.
અરબી તફસીરો:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
Abo nibo aba Nyasaye yasuba emioyo chiabu nende tsimbulililo tsiabu nende tsindolelo tsiabu. Ne abo nibo abakaandala.
અરબી તફસીરો:
لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Inganakani ibulaho tawe, abo nibo balibula obukhala mwikulu.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Mana toto Nyasaye wuwo Omulesi khubalia abawuya nibakhasandibwa, mana nibalwana mana nibesumilisia, toto Nyasaye wuwo Omulesi olunyuma lwa ako ni Omulesheli muno, Owetsimbabaasi po.
અરબી તફસીરો:
۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Inyanga yabuli omundu alitsa okhwikomelela omwene, ne buli omundu alirungwa mubwitsufu akayakholanga, ne shibalikholelwa obubii tawe.
અરબી તફસીરો:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
Nyasaye abachelasilinjia olukongo lwali nende omulembe nende obwihotselefu, omukabo kwalwo kwalwitsilanga mubunji okhurulila buli elubeka. Halali nilukhaya tsimbabaasi tsia Nyasaye, mana Nyasaye nalupilia eshifwalo shieyinzala nende oburi khulwokhubeela kalia akabakholanga.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Ne Omurumwa yabetsela okhurula mubo, mana nibamuyingasia, mana eshinyasio nishiboolela nibalibo abeene bekholela obubii.
અરબી તફસીરો:
فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
Ne mulie khubilia bia Nyasaye abahelesiyie, ebiamwachamilwa ebilayi, ne mukhupe orio khutsimbabaasi tsia Nyasaye, toto nimuli mbu mumulamanga Ye sa.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Yabakania okhulia shifwile, nende amalasile, nende inyama yeyimbitsi, nende shisinzilwe nishilarumbulilwekho elira lia Nyasaye tawe. Halali ulia unichililisibwa bilali okhufienya nohomba okhubura eshichelo tawe, awo toto Nyasaye ni omunji wobulesheli, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
Ne mulaboola khububeyi bwetsinimi tsienyu mbu: “Shino shiafuchililwa ne shino shiakanibwa.” Muletsa mwachishila Nyasaye obubeyi. Toto bachishilanga Nyasaye obubeyi shibalibura tawe.
અરબી તફસીરો:
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Omwikhoyo mutiti butwsa, ne balinyoola eshinyasio eshikhongo muno.
અરબી તફસીરો:
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Ne Abayahudi khwabakania akakhubakaniile khale awo, ne shikhwabakholela obubii tawe, halali bo abeene nibekholela obubii.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ
Mana toto Nyasaye wuwo Omulesi khubalia bakholanga obubii khubulamanya mana nibekanila nibakhakhola ako, mana nibakhola amalayi, toto Nyasaye wuwo Omulesi olunyuma lwa ako ni Omunji wokhuleshela, Omunji westimbabaasi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Toto Ibrahim yali Omwimilisi, Omwihotselefu khu Nyasaye, Omutswenufu, ne shiyali mubatsokaasi tawe.
અરબી તફસીરો:
شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Yali omukhupi wa orio khutsimbabaasi tsia Nyasaye. Mana namwawula ne namulunjisia khunjila ingololofu.
અરબી તફસીરો:
وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Mana nikhumuhelesia mushialo amalayi, naye toto mwikulu aliba mubandu abalayi.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Mana nikhukhufimbulila mbu: “Loonda emilukha chia Ibrahim omulunjifu, ne shiyali mubatsokaasi tawe.”
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Toto Jumamosi yarebwaho khubalia bakabukhanamwo khuyo, ne toto Nyasaye wuwo Omulesi, alikhalaka eshina hakari wabu inyanga yeyindukho khukalia akabakabukhanangamwo.
અરબી તફસીરો:
ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Langa khunjila ya Nyasaye wuwo Omulesi mumachesi, nende amachelo amalayi, ne olomalome nabo munjila indayi muno. Toto Nyasaye wuwo Omulesi amanyile muno ulia wakora ehale nende injila yiyie, ne amanyile muno balia abalunjikha.
અરબી તફસીરો:
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ
Ne nimurunga imoongo, runge ebihelana nende ebia mukholelwe amabii. Ne nimwifwila, toto awo nobulayi khubalia abefwilanga.
અરબી તફસીરો:
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
Ne wifwile. Okhwifwila khukhwo khulaba halali khulwa Nyasaye butswa. Ne olabeelela shichila bo tawe. Ne olaba mubunyakhani shichila kabatutanga tawe.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
Toto Nyasaye ali halala nende balia bamuria, nende balia abakholanga amalayi.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અન્ નહલ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો