Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફુલાનિયહ ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અર્ રહમાન   આયત:

Simoore juremdeero

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
تذكير الجن والإنس بنعم الله الباطنة والظاهرة، وآثار رحمته في الدنيا والآخرة.
Siftinde aade en e Jinnaaji neemaaji Alla ɓannguɗi e birniiɗi e batte yurmeende makko ka aduna e ka laakara.

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Jom Hinaraŋke On, Jom yurmeende yaajunde On.
અરબી તફસીરો:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
O anndinirii yimɓe ɓen Alqur'aana, newingol hunjagol nde, newo faamugol nde.
અરબી તફસીરો:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
O tagi neɗɗaŋke O fotindir, O labini mbaadi makko.
અરબી તફસીરો:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
A anndini mo ɓannginirgol ko woni e fonndo makko, haalugol e winndugol.
અરબી તફસીરો:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Naange ngen e lewru ndun, O eɓɓanii ɗi, dogugol yeru eɓɓoore ñeñaande, no yimɓe ɓen anndira limoore kitaale e limre.
અરબી તફસીરો:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Delbi ɗin e leɗɗe ɗen kadi, hino sujjannde Allah seniiɗo On, yankinoo jebbilanoo Mo.
અરબી તફસીરો:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Kammu ngun, O toownu ngu dow leydi ndin O waɗi kippoodi mun. O ñinni nunɗal ngal ka leydi, O yamiri ɗum jeyaaɓe Makko ɓen.
અરબી તફસીરો:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
O ñinniri nunɗal ngal, fii wata on bewu on yimɓe ɓen, hodon ka peesuugol maa ka betugol.
અરબી તફસીરો:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Ñinniron etugol ngol no nunɗiri. Wata on ɗutu etirɗe ɗen e mandakke ɗen tuma etoton maa mandikoton.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Leydi ndin, O weƴƴitirnde ka tagoore nden ñiiɓa e mun.
અરબી તફસીરો:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Leɗɗe rimayɗe muuyanteeɗo hino e mayri, e leɗɗe tamaro marɗe poƴƴi.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Hino ton gabbe marɗe ñaande: wano muutiri e mahe, hino ton kadi puɗi ɗi uurngol mun welanto on.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe?.
અરબી તફસીરો:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
O tagirii Aadama (yo o his) immorde e loopal yoorungal, ngal senlaango mun nanorta wa loope juɗaaɗe.
અરબી તફસીરો:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
O tagiri jinnaaji ɗin, immorde e lew lewndu yiite, ki jillaa curki.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Jeyɗo fuɗirɗe naange ngen e lewru ndun e mutirɗe majje ɗe, dabbunde e ceeɗu.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
Golle ɗen, ɗuuɗi fanɗi winndete ka talki golle.

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
Ko Jom hinaraŋke On fuɗɗori kon jantorgol neemaaji Makko ɗin Alaqur'aana, hino holla teddungal Alqur'aana teddi e mawnugol tawde Himo yeɗi ɗum jeyaaɓe Makko ɓen.

• مكانة العدل في الإسلام.
Nunɗal hino mawni fii mun ka Islaam.

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
Neemaaji Allah ɗin e men, hino waɗɗini e men yettugol annda ɗi, hara wanaa fennugol ɗi yedda ɗi.

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Allah tuppindirii maaje ɗen ɗiɗi, ngo lamɗam e deeƴungo, fottirayɗe no gite yiirata.
અરબી તફસીરો:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Heedo hino hakkunde kala majje, fii wata maayo goo jillondir e ngoya, hara maayo heddoday e ko heerori.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Hino yalta e ɗen e ɗen maaje kala : kaŋŋe "Lu'lu'u" e "Marjaan", njane e togoose.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Ko Kanko Seniiɗo Toowuɗo On tun, woni ko yiilata laaɗe dogooje ɗen ka maaje, wa'itayɗe wa pelle.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kala tagoore ko woni e hoore leydi ndin, ko re'ayɗum feere mun alaa.
અરબી તફસીરો:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Heddoo Jaati Joomi maa Kin, an Nulaaɗo, Jom mawngu e moƴƴere, e ɓural e dow hoore jeyaaɓe Makko ɓen. Ko Kanko tun woni fii lannataa poomaa.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Kala Malaa'ika ko woni ka kammuuli, e jinna e yimɓe ko woni ka leydi fow no toroo Mo haaju mun. Ñalnde woo, Kanko Himo e fii fiyakuuji jiyaaɓe Makko ɓen, immorde e wuurnitugol, e warugol, e arsikugol ekn.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Aray nde Men faandii hasbude on, onon yimɓe e jinna, Men yoɓa kala mon ko hanndi kon, immorde e baraaje maa lepte.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Si Allah mooɓoyii jinna e yimɓe Ñalnde Darngal, O daalana ɓe : ko onon yo dental jinna e yimɓe ! Si on hattanii heɓugol yaltirgal teleren ka kammuuli e ka leydi, haray yehee. Si wanaa tun, on hattantaa waɗugol ɗum, si wanaa e doole e ɓanngannduyee. Ko honno non heɓirton feere ɗum?
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Hino wurtee e mon, onon jinna e yimɓe, ɗemngal yiite nge jillaa curki, e curki ki jillaa yiite. On waawaa haɗitaade e ɗum.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Si wonii kammu ngun seekorii jippagol Malaa'ika'en iwa e maggu, ngu wojjira wa pentiir boɗe.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Nde ñalaande mawnde, wanaa neɗɗo maa jinna, woni ko lamnditoytee fii junuubi mun, tawde Allah no humpitii fii golle maɓɓe ɗen.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Bomɓe ɓen hino annditiroyee Ñalnde Darngal, maandeeji maɓɓe ɗin : ɗin woni ɓawlugol geece e mbuliɗugl gite. Tiiɗe maɓɓe ɗen humindiree e teppe ɗen, ɓe bugee ka Yiite Jahnnama.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• الجمع بين البحر المالح والعَذْب دون أن يختلطا من مظاهر قدرة الله تعالى.
Fottindingol hakkunde maayo haaɗungo e welngo ngon hara ɗe jillaali, ko jeyaaɗum e kattal Allah toowuɗo On.

• ثبوت الفناء لجميع الخلائق، وبيان أن البقاء لله وحده حضٌّ للعباد على التعلق بالباقي - سبحانه - دون من سواه.
Ko Aayeeje ɗen humpiti kon wonnde tageefo ngon fow lannay, ɗe ɓanngini wonnde ko Allah tun heddotoo, hino rerɗina jeyaaɓe ɓen humondirgol e seniiɗo heddotooɗo On tun.

• إثبات صفة الوجه لله على ما يليق به سبحانه دون تشبيه أو تمثيل.
Aayeeje ɗen tabintinanii Allah marde yeeso yaadungo e sifoore Makko, hara wanaa ko nanndintinaa wolla yerina.

• تنويع عذاب الكافر.
Lepte yeddudo on hino ɗuuɗi noone.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ɓe wi'anee fureede ontuma : awa ko ngee woni Jahannama nge bomɓe ɓen fennnaynoo fii mun aduna, e hino nge yeeso maaɓe, ɓe waawaa yeddude nge ɗoo.
અરબી તફસીરો:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Hara hiɓe denngi denngina hakkunde magge e ndiyam wulɗam hattuɗam wulde.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Hino woodani hulɗo daragol yeeso Joomi mun laakara, o gomɗini o golli golle moƴƴe, aljannaaji ɗiɗi.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Ɗin aljannaaji hino mari calɗi ɗiɗ dukke mawɗ, kecci, rimayɗ.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Hino e ɗin aljannaaji ɗiɗi, ɓulli ɗiɗi kadi ilayɗi ndiyam.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Hino e nder majji kala muuyanteeɗi ɗin, noone mun ɗiɗi.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Hara ko ɓe soɓɓindiiɓe e ndaɗɗule tekkiniraaɗe nder majje hariiri, dimɗe e muuyanteeɗi heɓotooɗi ton ɗin ko ɓadiiɗe, hewtay dariiɗo, jooɗiiɗo e soɓɓindiiɗo fow.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Rewɓe hino ton, raɓɓindinayɓe ndaarɗe mun e genndiraaɓe ɓe mun ɓen tun, ɓe neɗɗo woo memaali ado genndiraaɓe maɓɓe ɓen, wanaa kadi jinna.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Labiraaɓe jalbiri wa kaŋŋe yaaŋuutu e marjaan.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Ko wonata njoɓdi moƴƴinɗo ɗoftagol Joomi mun, si wanaa nde Allah moƴƴinta e makko njoɓdi?
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Hino gaanin ɗin aljannaaji ɗiɗi jantaaɗi, aljannaaji ɗiɗi goo kadi.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Ɗiɗi hattuɗi e heɓɓiɗugol.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Hino e ɗin aljannaaji ɗon ɗiɗi kadi: ɓulli ɗiɗi tubbayɗi ndiyam, ɗam taƴondirtaa tubbugol.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Hino e ɗin aljannaaji ɗiɗi kadi : muuyanteeɗi ɗuuɗuɗi, e leɗɗe tamaro mawɗe, e rummaana.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• أهمية الخوف من الله واستحضار رهبة الوقوف بين يديه.
Hulugol Allah, anndita kulol daroyagol yeeso Makko, ko huunde himmunde.

• مدح نساء الجنة بالعفاف دلالة على فضيلة هذه الصفة في المرأة.
Mantirgol rewɓe aljanna ɓen nefinagol, hino holla wonnde ko jikku ɗaɓɓiraaɗo e debbo.

• الجزاء من جنس العمل.
Golle ko yeru mun yoɓirtee.

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Hino e ɗin aljannaaji ɗiɗi : rewɓe moƴƴuɓe jikkuuji, labaaɓe geece.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Huurul'ayniiɓe, maraaɓe e tillisooji fii ko reena ɓe.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Neɗɗo memaali ɓen rewɓe, ado genndiraaɓe maɓɓe ɓen, wanaa kadi jinna.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ko ɓe soɓɓindotooɓe e hoore ngawluuji muuriraaɗi haako, e ndaɗɗule labaaɗe.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ko honɗi e neemaaji Allah ɗuuɗuɗi e mo'on, woni ko fennaton onon denndaangal jinneeji e yimɓe ?.
અરબી તફસીરો:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Innde Joomi maa nden mawnii nde ɗuuɗii moƴƴere, Jom Mawngu e Moƴƴere, e Ɓural e dow hoore jeyaaɓe Makko ɓen.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• دوام تذكر نعم الله وآياته سبحانه موجب لتعظيم الله وحسن طاعته.
Ko tawi kon Allah no duumii anndintingol neemaaji e maandeeji Makko ɗin, hino waɗɗina mawningol Mo, moƴƴina ɗoftagol Mo ngol.

• انقطاع تكذيب الكفار بمعاينة مشاهد القيامة.
Heeferɓe ɓen darnoyay fennugol maɓɓe ngol, tuma ɓe yi'i Darngal ngal.

• تفاوت درجات أهل الجنة بتفاوت أعمالهم.
Martaba yimɓe Aljanna ɓen hino ɓurdira ɓurdugol golle maɓɓe ɗen.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અર્ રહમાન
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફુલાનિયહ ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો