Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અકાન ભાષામાં અનુવાદ - અશાંતિ - હારુન ઇસ્માઈલ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુઅમિનૂન   આયત:
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Ɔman biara ntumi ntwe wͻn berε (a yɛahyε ama wͻn sε wͻbɛfri wiaseε no) mma animu, na wͻntumi nso ntwe nkͻ akyire.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Afei Yεsomaa Y’asomafoͻ no toatoaa so, na εberε biara a amanfoͻ bi somafoͻ bεba wͻn hͻ no wͻbu no ͻtorofoᴐ, enti Yεmaa wͻdidii wͻn-ho-wͻn-ho akyi, na Yεde wͻn yεε asεmnahͻͻ. Enti amanfoͻ a wͻnnye nnie no frii hͻ.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Afei Yεde Yεn nsεnkyerεnee ne nyinasoͻ anaasε tumi pefee somaa Mose ne ne nua Aaron-
અરબી તફસીરો:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
Kͻͻ Farao ne ne n'ahemfo hͻ, nanso wͻyεε akεsesεm, na wͻyε nnipa bi a wͻyε ahomasoͻ papaapa.
અરબી તફસીરો:
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
Wͻkaa sε: “Enti yεnye nnipa mmienu a wͻ tesε yεn ara nni, aberε a wͻn nkorͻfoͻ som yεn anaasε wͻyε yεn nkoa?”
અરબી તફસીરો:
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
Wͻbuu wͻn mmmienu atorofoᴐ, enti wͻbεkaa wͻn a yεsεee wͻn no ho.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
Ampa sε, Yεde Nwoma no (Tora) maa Mose sεdeε (Israel mma no) benya kwankyerε.
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
Yεde Mar’yam ba no nso ne ne maame yεε nsεnkyerεnee, na Yεde wͻn tenaa pampaso (anaa asaase) a εkorͻn a nsuo wͻ soͻ so.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Asomafoͻ, monidi mfri nnepa no mu, na moni dwuma pa. Nokorε sε, Menim dwuma a modie nyinaa.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
Nokorε sε, mo man woi yε ͻman baako, na Me ne mo Wura Nyankopͻn, enti monsuro Me.
અરબી તફસીરો:
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Nanso (nnipa) atwa wͻn Nyamesom dwumadie (koroyε no) mu ama wͻgu akuo-akuo; fekuo biara anigye deε ͻwͻ no ho.
અરબી તફસીરો:
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
Enti gyae wͻn wͻ wͻn agyimisεm a wɔnnim deε wͻreyε no mu, kͻpem εberε (a yɛahyε ama wͻn) no.
અરબી તફસીરો:
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
Wͻdwen sε sika (anaasε agyapadeε) ne mma a Yɛama abu wͻn soͻ no nti,
અરબી તફસીરો:
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
Yεreyε papa biara ntεm ntεm ma wͻn? Daabi, nim na wͻnnim.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Nokorε sε wͻn a wͻbͻ hu wͻ wͻn Wura Nyankopͻn ho suro (nti),
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
Ne wͻn a wͻgye wͻn Wura Nyankopͻn Nsεm no die,
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
Ne wͻn a wͻmfa biribi mmata wͻn Wura Nyankopͻn ho,
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુઅમિનૂન
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અકાન ભાષામાં અનુવાદ - અશાંતિ - હારુન ઇસ્માઈલ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તેનું અનુવાદ શૈખ હારુન ઇસ્માઈલ સાહેબ દ્વારા કરવામાં આવ્યું.

બંધ કરો