Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Alkur'aana Teddunde nde e haala Pasto wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Loowdi firooji ɗi


Firo maanaaji Aaya.: (40) Simoore.: Simoore ñaaki
اِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَیْءٍ اِذَاۤ اَرَدْنٰهُ اَنْ نَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ ۟۠
کله چې مونږ وغواړو راژوندي کول د مړو او بیرته راپاڅول د هغوی نو نشته څه مانع چې مونږ د دې کار نه منع کړي، یقینا کله چې مونږ ووایو یو شي ته چې کله يې وغواړو؛ شه نو خامخا هغه کیدونکی دی.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
Hino jeyaa e nafooje Aayeeje on ka hello ɗoo.:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
عاقل هغه څوک دی چې عبرت او پند اخلي په هغه عذاب چې په دروغجنو ګمراهانو راغلی څرنګه ورسیده د هغوی د کار عاقبت د هلاکت او خرابۍ او عذاب او هلاکت طرف ته.

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
د بیرته راژوندي کولو او راګرځیدلو څخه حکمت دا دی چې الله تعالی حق ښکاره کوي په هغه څه کې چې خلکو پکې اختلاف کاوه.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
د صبر او بروسې فضيلت، کوم چې صبر دی په هغو کې د نفس مغلوبول دي او په بروسه کې پر الله باور او له هغه سره اړيکه ده.

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
بدله د هغو مهاجرینو چې خپل کورونه او مالونه يې پریښي او په تکلیفونو باندې يې صبر کړی او په خپل رب يې توکل کړی، هغه غوره ځای د اوسیدو دی، او ښایسته مرتبه ده، او خوشحاله زندګي ده، او پراخه پاک رزق دی، او په دښمنانو کامیابي ده، او په ښارونو او بندګانو مشري ده.

 
Firo maanaaji Aaya.: (40) Simoore.: Simoore ñaaki
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Alkur'aana Teddunde nde e haala Pasto wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Loowdi firooji ɗi

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddu