Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Luhya - Jami'aadu Adunaaji e Ngamtaare * - Loowdi firooji ɗi


Firo maanaaji Simoore.: Simoore al-araaf   Aaya.:
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Nyasaye naboola mbu; “Shina shikhukayile okhura obweni hasi olwa ekhulomesiye?” Naboola mbu; “Esie endi omulayi okhumushila. Waloonga esie okhurula khumulilo, naye wamuloonga okhurula khuliloba.”
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
Naboola mbu; “Mana yikha okhurula mwo! Shokhoyeshele okhukholamwo obufuru tawe. Mana rula, toto ewe oli mubatutu."
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Naboola mbu; “Ndekha ndalafwa tawe, okhuula inyanga yabalilamusibwa.”
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Naboola mbu; “Toto olaba mubalia abahebwa ebise.”
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Naboola mbu; “Shingala omalile okhura mubukori, toto ndalabekhalila khunjila yao ingololofu.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ
Mana toto ndalabarulila imbeli wabu, nende inyuma wabu, nende tsimbeka tsiabu tsieshisatsa, nende tsieshikata tsiabu, ne sholinyoola abanji babu nibakhupa orio tawe."
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Naboola mbu; “Rula omo! Ewe omalile okhutsaalala, omalile okhulaamwa. Ne ulia ulakhuloonda mubo, toto ndilitsusia omulilo khubo nende enywe mweesi.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Nawe Adam! Ewe nende omukhaye wuwo ikhale mumukunda kwomwikulu kuno, ne muliemwo ngamwenya. Ne mulasita ahambi nende omusala kuno tawe, mwaba mubandu ababii."
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ
Mana Shetani nabaramo eshibeyibeyi mbu kho abafimbule eshiekenyi shiabu eshiabafisilwa. Mana naboola mbu; “Nyasaye wenyu Omulesi shiyabakania omusala kuno tawe halali sa mbu muletsa mwaba abamalaika babili tawe, nohomba muletsa mwaba mubalia abalimenya tsinyanga tsioosi tawe."
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
Mana nabetsubila mbu; “Toto esie endi mubalia ababachelelanga amalayi.”
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Mana nabatila nobubeyi. Olwa bapila omusala kulia, eshiekenyi shiabu shibaloloshela, mana nibenjila okhwishinga khumasafu komukunda kwomwikulu. Nyasaye wabu Omulesi nabalaanga; “Koo, shindabakania omusala oko, ne nebaboolela mbu toto Shetani ni omusuku wenyu owahabulafu?”
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
 
Firo maanaaji Simoore.: Simoore al-araaf
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Luhya - Jami'aadu Adunaaji e Ngamtaare - Loowdi firooji ɗi

Immorde e jaatiire leydiiji nguurndam e janngirde.

Uddu