Check out the new design

Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Indonisiya - Almujma' * - Loowdi firooji ɗi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore.: Simoore ɗate (alburuuj)   Aaya.:

Al-Burūj

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
dan hari yang dijanjikan,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
dan yang menyaksikan dan yang disaksikan.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Binasa dan terlaknatlah orang-orang yang membuat parit[1568],
[1568]. Yaitu pembesar-pembesar Najrān di Yaman.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
ketika mereka duduk di sekitarnya,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mukmin itu melainkan karena orang-orang mukmin itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Terpuji,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan[1569] kepada orang-orang yang mukmin laki-laki dan perempuan kemudian mereka tidak bertobat, maka bagi mereka azab Jahanam dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar.
[1569]. Yang dimaksud dengan "mendatangkan cobaan" ialah, seperti menyiksa, mendatangkan bencana, membunuh, dan sebagainya.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Sesungguhnya azab Tuhan-mu benar-benar keras.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Sesungguhnya Dia-lah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali).
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
yang mempunyai arasy, lagi Maha Mulia,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(yaitu kaum) Firʻawn dan (kaum) Ṡamūd?
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka[1570].
[1570]. Maksudnya mereka tidak dapat lolos dari kekuasaan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al-Qur`ān yang mulia,
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
yang (tersimpan) dalam Lawḥ Maḥfūẓ.
Tafsiraaɗe Aarabu ɗen:
 
Firo maanaaji Simoore.: Simoore ɗate (alburuuj)
Loowdi cimooje ɗe Tonngoode hello ngon
 
Firo maanaaji Alqur'aana Teddunde nden - Eggo maanaaji Kur'aana e haala Indonisiya - Almujma' - Loowdi firooji ɗi

Iwde e galle jaagorde geɗe Lislaam, Enndonisi'a. Nde feewtinaa les njiimaandi ñiiɓirde Rowad ngam Eggude. Eggo lasli ngoo na waawi janngeede ngam addude heen miijo e ɓetde ɗum e jokkude moƴƴin'de.

Uddu