Check out the new design

ترجمه‌ى معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى روسى - ابو عادل * - فهرست ترجمه‌ها


ترجمه‌ى معانی سوره: صافات   آیه:

Сура Стоящие в ряд

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
1. (Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими рядами по рядам,
تفسیرهای عربی:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
2. и (ангелами) гонящими (облака) упорно,
تفسیرهای عربی:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
3. и читающими напоминание, –
تفسیرهای عربی:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
4. поистине, Бог ваш (о люди) – однозначно, один,
تفسیرهای عربی:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
5. (Он) – Господь небес, и земли, и того, что между ними, и Господь восходов (небесных тел)!
تفسیرهای عربی:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
6. Поистине, Мы украсили ближайшее небо красотой небесных тел
تفسیرهای عربی:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
7. и для оберегания (его) от всякого сатаны мятежного.
تفسیرهای عربی:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
8. Не могут они [дьяволы] слышать высшее общество [ангелов небесных], и поражаются они [дьяволы] (светочами) со всех сторон
تفسیرهای عربی:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
9. для отогнания (от прислушивания), и для них (уготовано) бессрочное наказание (в Аду).
تفسیرهای عربی:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
10. (Не могут дьяволы слышать высшее общество), кроме тех (из них), кто (быстро) подхватит подхватываемое [услышит слова ангелов], и (затем) следует за ним пронизывающий светоч.
تفسیرهای عربی:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
11. Спроси же (о Пророк) у них: они ли труднее для создания или же те, кого Мы создали [все творения]? Поистине, Мы создали их [их отца – Адама] из липкой глины.
تفسیرهای عربی:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
12. Но ты (о Пророк) удивлён и (ещё при этом) глумятся (над тобой)
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
13. и, когда им напоминают [доводят до них истину], они не вспоминают.
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
14. А когда они видят знамение [чудо], насмехаются (над этим чудом).
تفسیرهای عربی:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
15. И сказали они [неверующие]: «Это – лишь явное колдовство!
تفسیرهای عربی:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
16. Разве, когда мы умрём и станем землёй и костями, разве мы действительно будем воскрешены?
تفسیرهای عربی:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
17. Или (же) (неужели) (будут воскрешены и) отцы наши первые?»
تفسیرهای عربی:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
18. Скажи: «Да, и вы (о многобожники) будете униженными!»
تفسیرهای عربی:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
19. И ведь это (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот – они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешёнными)
تفسیرهای عربی:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
20. и скажут они: «Горе [погибель] нам! Это – День Суда».
تفسیرهای عربی:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
21. Это – День Разделения, который вы считали ложью!
تفسیرهای عربی:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
22. (И скажет Аллах ангелам): «Соберите тех, которые притесняли [совершали неверие], и подобных им, и то, чему они поклонялись
تفسیرهای عربی:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
23. помимо Аллаха, и отведите их на путь Геенны [Ада],
تفسیرهای عربی:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
24. и остановите их (прежде чем они дойдут до Ада) – поистине, они будут спрошены (за все свои слова и деяния).
تفسیرهای عربی:
 
ترجمه‌ى معانی سوره: صافات
فهرست سوره‌ها شماره‌ى صفحه
 
ترجمه‌ى معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى روسى - ابو عادل - فهرست ترجمه‌ها

ابو عادل آن را ترجمه كرده است.

بستن