Check out the new design

ترجمه‌ى معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى مالایی ـ عبدالله باسمیه * - فهرست ترجمه‌ها


ترجمه‌ى معانی سوره: غاشیه   آیه:

Al-Ghaasyiyah

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Muka (orang-orang yang kafir) pada hari itu tunduk kerana merasa hina,
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
Mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
تفسیرهای عربی:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Mereka tetap menderita bakaran neraka yang amat panas (membakar), -
تفسیرهای عربی:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Mereka diberi minum dari matair yang menggelegak panasnya.
تفسیرهای عربی:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,
تفسیرهای عربی:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Yang tidak menggemokkan, dan tidak pula dapat menghilangkan sedikit kelaparan pun.
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
(Sebaliknya) muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
تفسیرهای عربی:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
Berpuas hati dengan balasan amal usahanya (yang baik yang telah dikerjakannya di dunia), -
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
(Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang sia-sia,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Di dalam Syurga itu ada matair yang mengalir,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Di situ juga ada pelamin-pelamin (berhias) yang tinggi (tempatnya),
تفسیرهای عربی:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
Dan piala-piala minuman yang disediakan (untuk mereka),
تفسیرهای عربی:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Dan bantal-bantal yang teratur (untuk mereka berbaring atau bersandar),
تفسیرهای عربی:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
Serta hamparan-hamparan yang terbentang.
تفسیرهای عربی:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
(Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Dan keadaan gunung-ganang bagaimana ia ditegakkan?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;
تفسیرهای عربی:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam yang engkau sampaikan itu).
تفسیرهای عربی:
 
ترجمه‌ى معانی سوره: غاشیه
فهرست سوره‌ها شماره‌ى صفحه
 
ترجمه‌ى معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى مالایی ـ عبدالله باسمیه - فهرست ترجمه‌ها

مترجم: عبدالله محمد باسمیه.

بستن