Check out the new design

የተከበረው ቁርአን መልዕክተ ትርጉም - የሊትዌንኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማውጫ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የመልዕክት ትርጉም ሱራ (ምዕራፍ): አን ነጅም   አንቀፅ:

An-Nadžm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
1. Prisiekiu blėstančia žvaigžde!
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
2. Jūsų kompanjonas (Muchammedas ﷺ) nėra paklydęs ir nėra suklydęs.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
3. Ir nekalba jis (savo) troškimu.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
4. Tai tėra apreiškimas, apreikštas.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
5. Turintis galią [angelas Džibrilis (Gabrielius)] perdavė jam (šį Koraną).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
6. Be defektų savyje (Džibrilis (Gabrielius) savo tikrame kūne, sukurtame Allaho), atsistojo ir įsitvirtino.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
7. Būdamas aukščiausiame horizonte.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8. Tada jis [Džibrilis (Gabrielius)] priartėjo (prie Pranašo ﷺ),
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
9. Kol juos teskyrė du žingsniai (arba) mažiau.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
10. Ir apreiškė (Allahas) savo vergui (Muchammedui ﷺ per Džibrilį (Gabrielų)) tai, ką apreiškė.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11. (Jo) širdis nemelavo apie tai, ką jis (Muchammedas ﷺ) matė.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12. Ar tuomet jūs ginčysitės su juo, apie tai, ką jis matė [per Miradž naktį (kuomet jis ﷺ keliavo per septynias padanges)].
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
13. Ir išties jis (Muchammedas ﷺ) matė jį [Džibrilį (Gabrielių)] nusileidžiantį ir antrą kartą.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
14. Šalia Sidrat ul-Muntaha (lotoso medis septintojo dangaus krašte, kurio niekas negali peržengti).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
15. Šalia jo yra (Amžinojo) Gyvenimo Sodai.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
16. Kuomet tai dengė lotoso medį tuo, kuo jis buvo uždengtas! [1]
[1] Yra sakoma, jog lotoso medis yra uždengtas Allaho šviesa kartu su angelais ir skirtingomis spalvomis. (Žr. Ibn Kathir tafsirą).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17. (Pranašo Muchammedo ﷺ) žvilgsnis nesiblaškė ir neperžengė ribų.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
18. Iš tiesų, jis (Muchammedas ﷺ) matė Didžiausius Ženklus iš savo Viešpaties.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
19. Ar jūs galvojote apie Al-Latą ir Al-Uzzą (du arabų garbintus stabus)?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
20. Ir Manatą, kitą (arabų stabą) trečiąjį?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
21. Ar jūs (pirmenybę skiriate) sūnums, o Jam (priskiriate) dukras?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
22. Iš tiesų, tai yra neteisingas padalinimas!
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
23. Jie tėra vardai, kuriuos jūs sukūrėte, jūs ir jūsų tėvai, kuriems Allahas nedavė jokio įgaliojimo. Jie seka tik spėlionėmis ir savo troškimais, kuomet (tikras) vedimas yra juos pasiekęs iš jų Viešpaties!
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. O gal žmogus (paprasčiausiai) gali turėti tai, ką užsigeidžia (tarpininkavimui su Allahu)?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. Bet Allahui priklauso paskutinis (gyvenimas) ir pirmasis.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
26. Ir kiek angelų yra danguje, kurių tarpininkavimas nepadės niekuo, išskyrus kam Allahas leis ir bus patenkintas juo.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
27. Iš tiesų, tie, kurie netiki Ateinančiu Gyvenimu, pavadina angelus moterų vardais.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
28. Bet jie neturi jokių žinių tam. Jie seka spėjimu, ir iš tiesų, spėjimas nėra lygus tiesai.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
29. Todėl atsiskirk (o Muchammedai ﷺ) nuo to, kuris nusisuka nuo Mūsų Priminimo (šio Korano), ir netrokšta nieko, išskyrus gyvenimo šiame pasaulyje.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
30. Tai yra jų žinių dydis. Iš tiesų, tavo Viešpats yra Tas, kuris žino geriausiai apie tą kuris nuklysta nuo Jo Tako, ir tą, kuris priima vedimą.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
31. Ir Allahui priklauso viskas, kas yra danguose ir žemėje, kad Jis galėtų atlyginti piktadariams už jų darbus (nubausdamas juos Pragare), ir atlyginti geru tiems, kurie darė gerus darbus.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
32. Tie, kurie vengia didelių nuodėmių ir Al-Favahiš (neteisėtų seksualinių santykių), išskyrus mažas kaltes – iš tiesų, jūsų Viešpats yra Dosnus Atleidime. Jis žino jus gerai, kuomet sukūrė jus iš žemės (kurdamas Adamą (Adomą)), ir kuomet jūs buvote embrionai savo motinų gimdose. Todėl nepriskirkite sau tyrumo (išaukštindami save). Jis žino geriausiai apie tą, kuris bijo Allaho ir atlieka savo pareigą Jam [t. y. tą, kuris yra Al-Mutakūn (pamaldus, žr. ają 2:2)].
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
33. Ar matei (o Muchammedai ﷺ) tą, kuris nusisuko (nuo Islamo)?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
34. (Kuris pradžioje) davė mažai, o paskui nustojo (duoti)?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35. Ar jis žino Nematomą, kad matytų (Ateinantį Gyvenimą)?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
36. O gal jis nėra informuotas apie tai, kas yra Mūsos (Mozės) Rašte?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
37. Ir Ibrahimo (Abraomo), kuris perdavė (viską, ką Alllahas jam įsakė),
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
38. jog niekas neneš kito asmens nešulio (t. y. nebus atsakingas už kito nuodėmes).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39. Ir jog žmogus neturi nieko, išskyrus tai, ką daro (t. y. savo gerus ir blogus darbus).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
40. Ir kad jo darbai bus matomi.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
41. Tada jam bus pilnai atlyginta.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
42. Ir jog pas tavo Viešpatį (Vieną) yra (visko) Pabaiga.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
43. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia juoką, ir suteikia liūdesį.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
44. Ir jog tai Jis, Kuris sukelia mirtį ir duoda gyvybę.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
45. Ir jog Jis sukūrė porą, vyrą ir moterį.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
46. Iš Nutf (sėklos) kuomet ji išsiveržia.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
47. Ir jog pas Jį yra kitas užauginimas (Prikėlimas).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
48. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia daug arba mažai (turto).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
49. Ir jog Jis (Vienas) yra Sirijaus (arabų garbintos žvaigždės) Viešpats.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
50. Ir jog tai Jis, Kuris sunaikino Ad (žmones),
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
51. Ir Samud (žmones). Jis nepaliko nė vieno (iš jų).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
52. Ir Nūho (Nojaus) žmones prieš juos. Iš tiesų, jie buvo patys neteisingiausi ir maištaujantys bei peržengiantys ribas (nepaklusdami Allahui ir Jo Pranašui Nūhui).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Ir Jis sunaikino (Sodomos ir Gomoros miestus, į kuriuos buvo siųstas pranašas Lūtas (Lotas)) juos apversdamas.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Ir jie buvo apdengti tuo, kas juos apdengė (t. y. akmenimis).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Tai kuriomis savo Viešpaties Malonėmis tu abejosi (o žmogau)!?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. Šis (Pranašas ﷺ) yra perspėtojas (Pasiuntinys) kaip ir ankstesnieji (Pasiuntiniai).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. Prikėlimo Diena artėja.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. Niekas, išskyrus Allahą, negali jos atšaukti (arba paspartinti bei atidėti).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. Ar galvoji tada apie šį (Korano) recitavimą?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. Ir tu juokiesi iš jo, ir neašaroji,
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Eikvodamas savo (brangų) gyvenimą pramogoms?
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Krisk kniūbsčias prieš Allahą ir garbink Jį (Vieną).
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
 
የመልዕክት ትርጉም ሱራ (ምዕራፍ): አን ነጅም
የሱራዎች ማውጫ ገፅ ቁጥር
 
የተከበረው ቁርአን መልዕክተ ትርጉም - የሊትዌንኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማውጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

ለመዝጋት