Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በኢንዶኔዥያኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አት ተጋቡን   አንቀጽ:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Orang-orang yang kafir terhadap Allah dan mendustakan ayat-ayat Kami yang telah Kami turunkan kepada Rasul Kami, mereka adalah penghuni neraka, mereka menetap di dalamnya selamanya. Sungguh, seburuk-buruk tempat kembali adalah tempat kembali mereka.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Tidak ada suatu musibah pun yang menimpa seseorang pada dirinya, hartanya, atau anaknya melainkan dengan kada dan takdir Allah. Barang siapa beriman kepada Allah, kada-Nya, dan takdir-Nya niscaya Allah akan memberi petunjuk kepada hatinya dengan berserah diri kepada perintah-Nya dan rida dengan takdir-Nya. Allah Mahatahu atas segala sesuatu, tidak ada sesuatu pun yang luput dari-Nya.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Taatilah Allah dan taatilah Rasul-Nya. Jika kalian berpaling dari ajaran yang dibawa oleh Rasul-Nya maka dosa berpaling itu menjadi bebanmu karena tugas Rasul Kami tidak lain hanyalah menyampaikan apa yang diperintahkan untuk disampaikan dan dia telah menyampaikan ajaran yang diperintahkan untuk disampaikan.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Allah adalah satu-satunya tuhan yang berhak disembah, tiada sesembahan lain yang berhak disembah selain-Nya, dan kepada Allah sajalah hendaknya orang-orang yang beriman bersandar di dalam setiap urusan mereka.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan menjalankan syariat-Nya kepada mereka! Sesungguhnya di antara istri-istri dan anak-anak kalian ada yang menjadi musuh bagi kalian karena mereka melalaikan kalian dari zikir kepada Allah dan berjuang di jalan-Nya dan melemahkan tekad kalian. Oleh sebab itu, berhati-hatilah dari pengaruh mereka terhadap kalian. Jika kalian memaafkan kesalahan-kesalahan mereka dan berpaling dari kesalahan mereka dan menutupinya maka sesungguhnya Allah mengampuni dosa-dosa kalian dan merahmati kalian karena balasan itu sesuai dengan jenis perbuatan.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Sesungguhnya harta dan anak-anak kalian hanyalah cobaan dan ujian bagi kalian, terkadang mereka membawa kalian kepada mencari harta yang haram dan meninggalkan ketaatan kepada Allah. Hanya di sisi Allah terdapat pahala yang besar bagi orang yang mendahulukan ketaatan kepada-Nya daripada ketaatan kepada anak-anaknya dan kesibukan dengan harta. Pahala yang agung tersebut adalah surga.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Bertakwalah kalian kepada Allah dengan menjalankan segala perintah-Nya semampu kalian untuk menuju ketaatan kepada Allah dan menjauhi segala larangan-Nya. Dengarkan dan taatilah Allah dan Rasul-Nya dan belanjakan harta kalian yang telah diberikan oleh Allah kepada kalian pada berbagai jalan kebaikan. Barang siapa dijaga oleh Allah dari kekikiran dirinya maka mereka itulah orang-orang yang menang dengan mendapatkan apa yang mereka cari dan selamat dari apa yang mereka takuti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
Jika kalian memberi pinjaman kepada Allah dengan pinjaman yang baik dengan cara membelanjakan harta-harta kalian di jalan-Nya maka pahalanya dilipatgandakan untuk kalian. Allah menjadikan satu kebaikan mendapat balasan sepuluh kali lipat sampai tujuh ratus kali lipat, hingga berlipat banyak dan Dia juga memaafkan dosa-dosa kalian. Allah Maha Pembalas jasa, Dia memberi balasan atas perbuatan yang sedikit dengan pahala yang banyak dan Dia Mahalembut, tidak menyegerakan siksa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Allah -Subḥānahu- Maha Mengetahui segala yang gaib dan Maha Mengetahui segala yang tampak, tidak ada sesuatu pun dari hal itu yang luput dari-Nya, Dia Mahaperkasa yang tidak ada seorang pun yang mampu mengalahkan-Nya dan Mahabijaksana dalam penciptaan-Nya, syariat-Nya, dan takdir-Nya.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• مهمة الرسل التبليغ عن الله، وأما الهداية فهي بيد الله.
· Iman kepada takdir adalah bagian dari rukun iman.

• الإيمان بالقدر سبب للطمأنينة والهداية.
· Beriman kepada takdir menyebabkan ketenangan dan datangnya petunjuk.

• التكليف في حدود المقدور للمكلَّف.
· Taklif itu diberikan sebatas kemampuan mukalaf.

• مضاعفة الثواب للمنفق في سبيل الله.
· Dilipat gandakannya pahala bagi orang yang menafkahkan harta di jalan Allah.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አት ተጋቡን
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በኢንዶኔዥያኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት