Check out the new design

የተከበረው ቁርአን መልዕክተ ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በፉላንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማውጫ


የመልዕክት ትርጉም ሱራ (ምዕራፍ): ዩኑስ   አንቀፅ:
قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Allaahu on daali: Gomɗii toraare mon nden, an Muusaa e Haaruuna, e hoore Fir'awna e mbatu yimɓe makko ɓen. Tabitee tun e diina mon, wata on ooñor jokkugol laawol majjuɓe ɓen ɓe anndaa laawol goonga ngol.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Men newinani ɓiɗɓe Israa'iila ɓen lummbugol maayo noon ɓaawo nde Men udditi mo haa ɓe taƴitiri mo kisal. Fir'awna e konu mun ngun hewti- tori ɓe tooñe e jaggitere, haa nde baharu on uddi- tanii mo, o fuɗɗii yoolagol, o taƴii daɗugol, on wi'i: Mi gomɗinii wonnde alaa reweteeɗo e goonga si wanaa on Mo ɓiɗɓe Israa'iila ɓen gomɗini, min ko jeyaaɗo e jebbiloranii ɓe Alla ɓen dewal.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
E ko jooni non gomɗintaa ɓaawo nde taƴiɗaa nguurdam? Gomɗii le a yeddiino Alla an Fir'awna, ado jippagol lepte yeddugol ngol, e falaagol yimɓe ɓen laawol Makko, jeyda-ɗaa e bonnooɓe ɓen sabu majjingol hoore-maa, majjina tanaa maa.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ
Hannde, Men yaltinte an Fir'awana ka baharu, Men waɗe e nokku toowuɗo ka leydi; fii arooɓe ɓaawo maa ɓen waajitore. Pellet, ko ɗuuɗi e yimɓe ɓen gaay e hujjaaji Amen ɗin e dalilaaji kattal Amen ɗin ko welsindiiɓe, ɓe miijitortaa ɗe.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Gomɗii Men weernii ɓiɗɓe Israa'iila ɓen weerde yettiniinde, e nokkuure teddunde ka leydi saami barkinaandi, Men arsiki ɓe kadi laaɓuɗi dagiiɗi. Ɓe lurraali e fiyaaku diina maɓɓe haa nde Alqur'aana ari e maɓɓe ko nde goonginnde kon ko ɓe janngi ka Tawreeta fii Muhammadu (yo o his). Nde ɓe fennunoo ɗum, leyɗe maɓɓe ɗen jaɓitaa. Pellet, Joomi maaɗa an Nulaaɗo, ñaawoyay hakkunde maɓɓe Ñalnde Darngal, e kon ko ɓe lurraynoo e muuɗum, O yoɓita goonguɗo e fenuɗo e maɓɓe on kala ko hanndi.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
An Nulaaɗo, si a wonii e sikkitaare maa ette-ette e Qur'aanaare nde Men jippini nden e maaɗa lanndo ɓen gomɗimɓe ka alyahuuda, janngooɓe Tawreeta ɓen, e annasaara'en, janngooɓe Linjiila ɓen. Ma ɓe humpite wonnde ko jippinaa e maa kon ko goonga, tawde ɓe hawray ka ɗum joopaa fii mun ka defte maɓɓe. Gomɗii goonga ka sikke alaa e mu'un arii e maaɗa, immorde ka Joomi maa, wata a jeye e sikkitotooɓe ɓen.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Wata a jeye e ɓen fennuɓe hujjaaji Alla ɗin e dalil- laaji Makko ɗin, laatoraa ɗum jeyaaɗo e sooyuɓe ɓen ɓe sooyirɓe naɓugol wonkiiji mun ɗin e halkaare sabu geddi maɓɓe ɗin. Ndee jertinannde fow ko fii ɓanngingol bone sikkitaare e fennugol, si wanah ɗum kan, Annabiijo on ko daɗndaa-ɗo e ɗum.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ
Pellet, ɓen ɓe ñaawoore Alla nden tabitaniɓe ayay e keeferaaku tabiti e muuɗum, sabu ko ɓe haɓɓitii kon e ɗum, ɓe gomɗintaa abadaa.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Hay si kala Aaya sariya maa winndereyanke arii ɓe, haa ɓe yi'a lepte muusuɗe ɗen, ɓe gomɗina fewndo gomɗinal nafataa ɓe.
ዓረብኛ ተፍሲሮች:
በዚህ ገፅ ያሉት አንቀፆች ከሚያስተላልፉት ጠቃሚ መልዕክት መካከል:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
Hino waɗɗii tabitugol e diina, saloo jokkude laawi bomɓe ɓen.

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
Tuubuubuyee jaɓantaake on mo wonkii mun fuɗɗii yaltude, maa on yi'uɗo lepte.

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
Alyahuuda e annasaara'en hino anndunoo sifaaji Annabiijo on (yo o his), ko woni tun, townitaare e canndalaagalnden haɗuno ɓe gomɗinal.

 
የመልዕክት ትርጉም ሱራ (ምዕራፍ): ዩኑስ
የሱራዎች ማውጫ ገፅ ቁጥር
 
የተከበረው ቁርአን መልዕክተ ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በፉላንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማውጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

ለመዝጋት