Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-አዕራፍ   አንቀጽ:
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Sa diha nga si Moises mibalik sa iyang katawhan nga adunay kasuko ug naguol, siya miingon: “Usa ka dautang butang ang inyong gibuhat (nga mao ang pagsimba sa rebulto nga baka) samtang ako wala. Kamo nagdali (ug wala nakapaabot) sa kasugoan sa 'Allah' inyong Ginoo? Ug iyang gilabay ang papan ug iyang gilabnot ang iyang igsuon (sa buhok) sa iyang ulo ug iyang giguyod siya ngadto kaniya. Si Aaron miingon: “O anak sa akong inahan, sa pagkatinuod, ang mga tawo nagpalisud kanako ug hapit na ako nila mapatay, busa ayaw tugoti nga ang mga kaaway mangalipay ibabaw kanako, ug
ayaw ako iuban sa pundok sa mga dautan.”
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Si Moises miingon: “O akong Ginoo (Allah), pasayloa ako ug ang akong igsuon, ug pasudlo kami sa Imong Kaluoy (Paraiso), tungod kay Ikaw ang Labing Maluloy-on sa mga nagpakita ug kaluoy.”
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ
Sa pagkatinuod, kadtong mga misimba sa bulawanong baka maka-angkon sa kaligutgot sa ilang Ginoo 'Allāh' ug kaulawan ang mudangat kanila sa kinabuhi niining kalibotana. Sa ingon niini Kami magabalos sa mga nanag-tumotumo ug kabakakan.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Apan sila nga nanggibuhat ug mga dautang buhat ug pagkahuman naghinulsol ug mituo, sa pagkatinuod ang (Allah) inyong Ginoo ang Kanunay nga Nagapasaylo, ang Labing Maluloy-on.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ
Sa diha nga ang kasuko ni Moises gipakalma na, iyang gikuha ang mga Papan, ug sa ilang inskripsiyon niini adunay Giya ug Kaluoy alang kanila nga naghadlok sa 'Allāh' nga ilang Ginoo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ
Ug si Moises mipili ug kapitoan ka mga lalaki taliwala sa iyang katawhan alang sa katigoman ngadto sa Among gikatakda nga takna ug dapit. (Sila miingon: O Moises, dili kami mutuo kanimo bisan kanus-a hangtod nga dili nimo ipakita kanamo ang imong Ginoo), ug sa diha nga sila gisakmit sa usa ka hilabihan nga linog, siya (Moises) miingon: “Oh akong Ginoo 'Allāh', kun kini Imo lang gigusto, sila ug ako mahimo Nimong dauton bisan kiniadto pa, kami ba imong tugotan nga mangahanaw tungod sa mga buhat sa mga balingagan sa among pundok? Pinaagi lang sa Imong pagsulay Ikaw magagiya sa kinsay Imong magustohan, ug nagsalaag sa kinsay Imong gustohon. Ikaw ang among Tigpanalipod, busa pasayloa kami ug hatagi ug Kaluoy tungod kay Ikaw ang Labing Maayo sa mga nagpasaylo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-አዕራፍ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

መዝጋት