Check out the new design

Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. * - Goamã lebg-rãmbɑ bukã


Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Huǧraat   Aayare:

Al-Hujuraat

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Enywe Abasuubila, mularanjilila imbeli wa Nyasaye nende Omurumwa wuwe tawe, ne rie Nyasaye. Toto Nyasaye ni Omuwulili muno, Omumanyi muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Enywe Abasuubili, mulalomaloma khumioyo chiehekulu okhushila Omurumwa tawe, ne mulasunga naye noluyoka shinga okhulomaloma khwenyu abeene khubeene tawe; ebikhole bienyu bietsa biabiya nimukorerwe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Toto balia beshinjia emioyo chiabu hasi nibalomaloma nomurumwa, abo nibo ba Nyasaye yoosia emioyo chiabu khulwa okhumuria. Bali nende eshileshelo nende omurungo omukhongo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Toto balia bakhukhuumanga noli munzu, abanji babu shibekhonyelanga obwongo tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne besumilisinjia okhula shinga orula, bwakhabeele obulayi khubo. Ne Nyasaye nomulesheli, Owetsimbabaasi muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
Enywe Abasuubili, owetsimbi nabeetsela nende likhuwa, muliliinjemwo obulai, muletsa mwaumisia abandu mukhukorwa tawe, mana mwetsa mweyitsulisia khukamukholele.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
Ne manye mbu Omurumwa wa Nyasaye ali mwinywe. Abaloondanga enywe mumakhuwa amanji, mwakhanyakhane. Halali Nyasaye yabakhola okhuchama obusuubili, mana naaburona mumioyo chienyu, ne nakhola obukhayi nende obukori nende obufuru okhubasinya. Abo nibo abakololofu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Emikabo okhurula khu Nyasaye nende obwokholo. Ne Nyasaye ni Omumanyi po, Owamachesi muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Ne emikanda chibili chabasuubili nichikhupana, khole omulembe hakari wachio. Ne mulala muchio nikuranga okwashie, kulwaane okhuula kukalushe khumalako ka Nyasaye. Ne nikukalukha hasi, rere omulembe hakari wachio khubwatoto, ne muchiyaale khubuleeng’afu. Toto Nyasaye yachama abakholanga obuleeng’afu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Toto Abasuubili ni abaananda, kho rere omulembe hakari wa abana benyu. Ne rie Nyasaye kho munyole okhuhelesibwa tsimbabaasi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Enywe Abasuubila, abasatsa balalechelesia abatsa bashiabwe tawe, banyala okhuba abalayi okhubashila. Nohomba abakhasi balalechelesia abashiabwe tawe, banyala okhuba abalayi okhubashila. Ne mulanyekana tawe, ne mulalaangana amera kokhutsalasania tawe. Eliira liibi muno nokhurula mumalako ka Nyasaye nimumalilenje okhusuubila. Ne balia balekanila tawe, abo nibo ababii.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
Enywe abasuubila, mwire ehale muno nende okhuparirisia. Toto okhuparirisia khundi ni ebionooni. Ne mulanonelesania tawe, ne mulamoonyana tawe. Koo, omundu yakhachama okhulia inyama yomulambo kwomusiani wabu ufwile? Shimunyala okhuchama elo tawe. Ne rie Nyasaye. Toto Nyasaye nomunji wobulesheli, Owobukoosia po.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
Enywe abandu, toto efwe khwabaloonga okhurula khumusatsa nomukhasi, ne nikhubakhola amahaanga nende tsimbia, khomunyoole okhumanyana. Toto owoluyali muno mwinywe imbeli wa Nyasaye ni ulia owamuria (Nyasaye) muno. Toto Nyasaye niye Omumanyi muno, Mwene amakhuwa koosi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Abandu bomumasookholio baboola mbu: “Khwasuubila.” Bola mbu: “Mushili okhusuubila, halali boole mbu ‘khwinjile mubwisilamu’, khulwa obusubili bushili okhwinjila mumioyo chienyu tawe. Ne nimuwulila ka Nyasaye nende Omurumwa wuwe, shalabalemilia shiosishiosi mubikhole bienyu tawe. Toto Nyasaye nomulesheli po, wobukoosia muno."
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
Toto Abasuubili nibalia basuubila Nyasaye nende Omurumwa wuwe, mana nibalaba netsinganakani tawe, mana nibakhalabana khunjila ya Nyasaye khumiandu chiabu nende emioyo chiabu. Abo nibo abobwatoto.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Boola mbu: “Koo, mwechesinjia Nyasaye idini yenyu, ne Nyasaye yamanya bioosi bili mwikulu nende mushialo. Ne Nyasaye nomumanyi muno wabuli eshindu?”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Bakhuminanga mbu benjila mubusalamu. Boola mbu: “Mulaamina khulwokhwinjila khwenyu mubusalamu tawe, halali Nyasaye niye wabenyela amalayi, nabalunjisia khubusuubili nimuli mbu muli abobwatoto.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Toto Nyasaye yamanya akefisa mwikulu nende mushialo, ne Nyasaye alolanga muno kamukholanga.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
 
Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Huǧraat
Sʋʋr-rãmbɑ bukã Seb-nengã limoro wã
 
Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. - Goamã lebg-rãmbɑ bukã

A yii dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle.

Pagbo