Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction espagnole - Centre International Nûr * - Index des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sawrah: Al Inshiqâq   Verset:

Al-Inshiqaaq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Cuando el cielo se desgarre
Les Exégèses en arabe:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
acatando la orden de su Señor, como debe hacer;
Les Exégèses en arabe:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
cuando la tierra se nivele y se expanda (por completo)
Les Exégèses en arabe:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
y arroje todo lo que guarda en su interior hasta vaciarse
Les Exégèses en arabe:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
acatando la orden de su Señor, como debe hacer (entonces sucederá el Día de la Resurrección).
Les Exégèses en arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
¡Oh, hombre!, te diriges hacia tu Señor con tus buenas y malas acciones y comparecerás ante Él.
Les Exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha
Les Exégèses en arabe:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
tendrá un juicio fácil (y rápido),
Les Exégèses en arabe:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
y regresará con los suyos (al paraíso) lleno de felicidad.
Les Exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Mas quien reciba el registro de sus acciones por detrás de la espalda
Les Exégèses en arabe:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
suplicará su destrucción (para no sufrir el tormento eterno del infierno)
Les Exégèses en arabe:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
y entrará en el fuego abrasador.
Les Exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Él vivía feliz entre los suyos
Les Exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
sin pensar que resucitaría y regresaría (a su Señor para ser juzgado).
Les Exégèses en arabe:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
¡Por supuesto que será (resucitado y) juzgado! Su Señor lo estaba observando.
Les Exégèses en arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Juro por el crepúsculo,
Les Exégèses en arabe:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
por la noche y por todo lo que abarca,
Les Exégèses en arabe:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
y por la luna llena
Les Exégèses en arabe:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
que pasaréis por distintas etapas[1128] .
[1128] Puede referirse a la formación del feto y a las etapas posteriores de crecimiento del ser humano hasta que llega a la vejez; o puede referirse a que el hombre atravesará épocas de bonanza y de adversidad, de salud y de enfermedad, etc.
Les Exégèses en arabe:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
¿Qué les sucede (a quienes rechazan la verdad)? ¿Por qué no creen?
Les Exégèses en arabe:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
¿Por qué no se postran cuando se les recita el Corán?[1129]
[1129] Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.
Les Exégèses en arabe:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Quienes rechazan la verdad niegan (la resurrección).
Les Exégèses en arabe:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Mas Al-lah sabe bien lo que ocultan (en el corazón).
Les Exégèses en arabe:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Anúnciales (¡oh, Muhammad!) que tendrán un castigo doloroso,
Les Exégèses en arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.
Les Exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sawrah: Al Inshiqâq
Index des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction espagnole - Centre International Nûr - Index des traductions

Source - Centre International Nûr.

Fermer