Check out the new design

Meningsmæssige oversættelser af Den Hellige Koran - Luhya-oversættelsen - Det Internationale Selskab for Videnskab og Kultur * - Oversigt over oversættelser


Meningsmæssige oversættelser Kapitel (sura): AL-ḤADĪD   Vers (aya):

Al-Hadid

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Bitswenulanga Nyasaye bili mwikulu nende mushialo, naye niye Owamaani, Owamachesi muno.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Nobubwe obwami bwo mwikulu nende khushialo. Niwelesinjia obulamu, khandi niye ufwisinjia, naye ni omunyali muno wa buli eshindu.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Ye niye wokhuranga na niye wokhumalilikha, naye niye owahabulafu nende owulalolekha, naye niye Omumanyi muno wabuli eshindu.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Niye waloonga likulu nende eshialo khutsinyanga sita, mana nachingukha ekulu weshisaala shioluyali, yamanya shinjilanga mwiloba nende shirulangamwo, nende shikholomokhanga okhurula mwikulu nende bininanga hekulu, naye ali ninanyu wosiwosi wamuli. Ne Nyasaye alolanga muno kamukholanga.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Obwami bwo mwikulu nende khushialo nobubwe, ne ewa Nyasaye ni wamakhuwa koosi kakalusibwa.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Yenjisinjia eshilo mushitere, ne yenjisinjia eshitere mushilo, naye niye umanyile muno kali mubilifu.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ
Suubile khu Nyasaye nende Omurumwa wuwe, ne murusie khubia Nyasaye yamukhola okhuba abalindi. Kho, balia basuubila mwinywe, mana nibarusia (emiandu), baliba nende omurungo omukhongo.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ne muli murie mulasuubilanga khu Nyasaye tawe ne Omurumwa abalaanganga mbu musuubile khu Nyasaye wenyu Omulesi, naye toto yamala okhubukula indache yenyu, toto nimuli abasuubili?
Arabiske fortolkninger (tafasir):
هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Ye niye wishilinjia omusumba wuwe tsinyaali tsinoosinjia, kho tsibarusie mubiilima nitsibeenjisia mubulafu, ne toto Nyasaye khwinywe ni Omwihotselefu, Owobukoosia muno.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Muli murie mularusinjia (emiandu mwachiila) khunjila ya Nyasaye, ne nibia Nyasaye bioosi bili khushialo nende mwikulu? Shibali nashilala tawe owayiinia mwinywe nikhushili okhwikula Makka, mana nalwaana. Abo bali nende omurungo omukhongo okhushila balia bayinia Makka niyikulwe, mana nibalwana. Ne boosi Nyasaye yabalaka amalayi. Ne Nyasaye amanyile koosi pe kamukholanga.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Ni wina wuhelesia Nyasaye likofi lilayi, ne amurunge omurungo kumeteshe, ne anyoole omurungo kwobuhaani muno?
Arabiske fortolkninger (tafasir):
يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Inyanga yolilola abasuubili abasatsa nabakhasi, obulafu bwabu buli imbeli wabu, nende omukhono kwabu omusaatsa, omwikhoyo kwenyu lelo neemikunda chomwikulu chiburangamwo emialo, mulikhalamwo tsinyanga tsioosi. Okho nikho okhubura okhukhongo.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ
Inyanga ya abeshikhabili abeshisatsa nende abeshikhasi baliboolela abasuubili mbu: “Mukhuliinde khunyoole okhubukulakhwo mubulafu bwenyu.” Lisisi lili nende omuliango lilirebwa hakari wabu: mukari wakwo tsilibamwo tsimbabaasi, na elwanyi wakwo okhurulila elubeka eyo shiliba eshinyasio.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Balibalaanga nibababoolela mbu: “Abayiee shikhwali ninanyu?” Balibaboolela mbu: “Nabweene, halali enywe mwechemela abeene nimwirechekha okhulinda (amasila kakhunyole efwe), nimukanakana, ne obwikombi bwa emioyo chienyu nibumukatia, okhula shingala likhuwa lia Nyasaye lietsa, mana Omubeyi wulia nababeya okhukhaya okhuloonda Nyasaye.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Kho, inyanga yino sishilabukulwa shiosishiosi khwinywe shokhubanunula tawe, nohomba khu balia abakhaya. Eshimenyo shienyu ni mumulilo, nimwamukhoyeshele. Ne ni habundu abii muno wokhukalukha.”
Arabiske fortolkninger (tafasir):
۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Ne koo, ebise bishili okhula khubasuubila emioyo chiabu chiihotselesie khulwokhwitsulila Nyasaye nende khulwa amakhuwa ka toto keshibwa? Ne balaba ta shinga balia abahebwa Eshitabu bali imbile wabu, ne nibaba nende ebise ebirambi, emioyo chiabu nichiba emiumilanu, ne abaanji babu nibokhurula mumalako.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Manye mbu Nyasaye alamusinjia liloba nilimalilenje okhufwa. Toto khubenoosiliye ebimanyisio biefu khomunyoole okhwikhonyela obwongo.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Toto balia abaininjia muno eshihanwa shia Izakaa abasatsa nabakhasi, mana bahelesie Nyasaye likofi lilayi, balimetelwakhwo amakhabi, ne balinyoola omurungo kwobuhani omulayi muno.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
Ne balia basuubila Nyasaye nende Abarumwa bebe, abo nibo abobwatoto, nende abaloli imbeli wa Nyasaye wabu Omulesi. Abo balinyoola omurongo kwabu nende obulafu bwabu. Ne balia bakhaya, mana nibaingasia ebimanyisio biefu, abo nibo Abandu bomumulilo kwa Jahim.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Manye mbu obulamu bwokhushialo nomubayo, nende amakhuwa kabulamwo obukhala, nende okhwirona, nende okhwilaya abeene khubeene, nende okhushilana okhukhaba emiandu eminji nende Abana. Bili shinga ifula yemimela chiayio chiasangasia abalimi, mana chitse chiume chikalukhane ochilole nichili namabuyu, mana chibe amasakaria. Ne mwikulu shiliyo eshinyasio eshikhongo, nende obulesheli nende okhufuchililwa okhurula khu Nyasaye. Ne obulamu bwokhushialo shini shiosishiosi tawe halali omwikhoyo kwobubeyi.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Ilushile eshileshelo shia Nyasaye wenyu Omulesi nende omukunda kwomwikulu, oburakalafu bwakwo buli shinga oburakalafu bwelikulu nende eshialo, kwarecheshelwa Abasuubila Nyasaye nende Abarumwa bebe. Etso nitso tsimbabaasi tsia Nyasaye ahelesinjia owayenya. Ne Nyasaye ali netsimbabaasi tsinyinji.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Ne amasila kosikosi shimwakhanyoola khushialo nohomba mwinywe abeene halali khwamala okhukaandika mushitabu nikhushiili okhukaloonga. Toto ako khu Nyasaye ni amangu.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ
Khomukhaye okhubeelela khushiamulanyolele, ne mukhaye okhwilola khushiabahelesiye. Ne Nyasaye shiyachama buli omufuru wilolanga tawe.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Balia bemananga, ne balomesinjia Abandu okhuba abeemani. Ne ulia ufutara, amanye mbu toto Nyasaye niye Omuyinda, Owitsomibungwa muno.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Ne toto khwaruma Abarumwa befu nende ebimanyisio binoosinjia, ne nikhubeshilia eshitabu nende eshichelo kho Abandu beeme khubwatoto, ne nikhwishia eshichuma shili namaani amanji nende obukhoonyi khubandu, kho Nyasaye amanye ni wina umuhabina nende Abarumwa bebe khumakhuwa kefisile. Toto Nyasaye niwa Amaani, Omushili muno.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Ne toto khwaruma Nuhu nende Ibrahim, mana nikhura mulwibulo lwabu oburumwa nende Eshitabu, mana baliwo abasuubila mubo, ne abaanji mubo barulanga mumalako.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Mana nikhubalondiakhwo Abarumwa abaanji inyuma wabu, ne nikhulondiakho Isa (Yesu) Omwana wa Mariam, ne nikhumuwa Injili, ne nikhura mumioyo chia abaloondi bebe eshisa nende tsimbabaasi. Nabwo “obusirasoti” abeene nibo babuchachia sa. Sikhwabalachila elo tawe, halali okhukonya tsimbabaasi tsia Nyasaye. Halali shibaalondanga kenyekhana tawe. Mana balia basuubila mubo khwabawa omurungo kwabu, ne abanji mubo nibokhurula mumalako.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Enywe abasuubila, rie Nyasaye, ne suubile Omurumwa wuwe. Yetsa okhubahelesia emikabo chibili mutsimbabaasi tsie, ne alabahelesia obulafu bwokhuchendela, ne alabaleshela. Naye Nyasaye ni Omulesheli muno, Omunji wetsimbabaasi.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Kho Abandu ba Eshitabu bamanye mbu babula obunyali khutsimbabaasi tsia Nyasaye tawe, ne mbu tsimbabaasi tsioosi tsili mumukhono kwa Nyasaye. Ahelesinjia owayenya. Ne Nyasaye niwetsimbabaasi tsinyinji.
Arabiske fortolkninger (tafasir):
 
Meningsmæssige oversættelser Kapitel (sura): AL-ḤADĪD
Sura oversigt Sidetal
 
Meningsmæssige oversættelser af Den Hellige Koran - Luhya-oversættelsen - Det Internationale Selskab for Videnskab og Kultur - Oversigt over oversættelser

Filippinsk (Maguindanao) oversættelse - Rowad Oversættelsescenter

Luk